10.8 Visiting Ląd, Ciążeń and Pyzdry, Poland

  • Link to the presentation on Pyzdry, Ląd and Ciąźeń 

    We visited Pyzdry,Ląd and Ciążeń on 24 September 2016. First, we visited church in Pyzdry. The most interesting fact was the story of the holes in the church's walls. Many years ago sinners did penance by rubbing the wall with a finger as long as the hole in the wall was made. The hole should be at the size of the thumb. Some of us have found dates on the walls. Weronika found the oldest one.

    Am 24 September haben wir Pyzdry, Ląd und Ciążeń besucht. Zuerst haben wir die Kirche in Pyzdry besichtigt. Die interessanteste Sache war die Geschichte von den Löchern in der Mauer von der Kirche. Vor vielen Jahren haben die Sünder in solche Weise für Ihre Sünde bedauern, dass sie mit dem Finger Kreise in der Mauer so lange gemacht haben, bis ein Loch entstanden ist. Manche von uns haben Daten von der Entstehung der Löcher gefunden. Weronika hat das älteste Loch gefunden.

    Dnia 24 września 2016 r. odwiedziliśmy Pyzdry, Ląd i Ciążeń. Najpierw odwiedziliśmy kościół w Pyzdrach. Najciekawszym faktem była historia dziur w murach kościoła. Wiele lat temu grzesznicy pokutowali, wiercąc palcem w ścianie tak długo, aż powstała dziura w ścianie. Otwór powinien mieć rozmiar kciuka. Niektórzy z nas znaleźli daty na ścianach. Weronika znalazła najstarszą.

    Later, we visited the museum where the guide told us the history of Pyzdry. She showed us paintings on the walls. She told us that there are corpses of teutonic knights, who fought in the war in 1331, under the museum. There is a monument of Bolesław the Pious, founder of Pyzdry, and a memorial plaque of 700 anniversary of Pyzdry. They are in the town square.

     

    Später haben wir das Museum besucht, wo die Reiseführerin hat uns die Geschichte von der Stadt Pyzdry erzählt. Sie hat uns auch die Bilder auf den Wänden gezeigt. Sie hat uns gesagt, dass in dem Sarg unter Museum befinden sich Leichen von den Kreuzrittern, die in dem Krieg in 1331 gekämpft haben. Wir haben auch das Denkmal von Bolesław Pobożny, der Gründer von Pyzdry und auch die Gedenktafel von 700  Jahrfeier von der Begründung von der Stadt Pyzdry, gesehen.

     

    Później zwiedziliśmy muzeum, gdzie pani przewodnik opowiedziała nam historię Pyzdr. Pokazała nam również obrazy na ścianach. Powiedziała nam, że w trumnie, pod muzeum, znajdują się zwłoki krzyżaków, którzy walczyli w czasie wojny w 1331 roku. Widzieliśmy pomnik Bolesława Pobożnego, założyciela Pyzdr, a także tablicę pamiątkową 700-tnej rocznicy Pyzdr, które znajdują się na rynku miasta.

     

    Then, we visited Ląd. Unfortunately, we couldn't visit Ląd Abbey because there was an opening of the academic year at that day. We visited church and we saw its beautiful paintings. We were there only a few minutes as there was a mass held at that time.

     

    Danach haben wir Ląd besucht. Wir haben die Kirche besucht, dort waren wunderschöne Bilder drin. Wir konnten das Kloster in Ląd nicht sehen, weil an diesem Tag das akademische Jahr angefangen hat.

     

    Następnie odwiedziliśmy Ląd. Niestety, nie mogliśmy wejść do klasztoru w Lądzie, bo tamtego dnia rozpoczął się rok akademicki. Zwiedziliśmy kościół i widzieliśmy piękne obrazy w jego wnętrzu. Byliśmy tam tylko kilka minut, ponieważ w tym czasie odbywała się msza.

     

    We had the possibility to enter old wooden houses which are the part of Ujście Warty National Park.

     

    Wir konnten auch die alte Häuser aus Holz besichtigen, die zu dem Nationalpark am Warta gehören.


    Mieliśmy możliwość wejść do starych drewnianych domów, które są częścią Parku Narodowego Ujście Warty.

    We visited Bishop's palace in  Ciążeń. There is a garden in a French style behind the Palace. In the depth of the garden there is a pond and so called Tatarska Górka where the Tartars were buried. The garden overlooks Warta river.

     

    Wir besuchten den Bischoftspalast in Ciążeń. Rund um den  Palast befindet sich einen Garten im französischen Stil. Tief in dem Garten ist ein Teich und so benannte “tatarischer Berg”, wo man die Tataren begraben hat.  Aus dem Garten kann man den Fluss Warta sehen.


    Odwiedziliśmy pałac Biskupa w Ciążeniu. Wokół pałacu znajduje się ogród w stylu francuskim. W głębi ogrodu znajduje się staw i tzw. Tatarska Górka, gdzie pochowano Tatarów. Ogród wychodzi na rzekę Wartę.

     

    Did you like this trip?