Durch fremde Augen betrachtet

  •  „Von Zeit zu Zeit muss man die Welt mit den Augen eines anderen betrachten. Anscheinend wird dann das Geheimnis der Welt und des Menschen sichtbar.“

    („Das schwarze Buch“, O. Pamuk)

    Wie ist meine Welt durch fremde Augen betrachtet?

    Maria Fellner - 03.01.2020 @ 20:16

     

    Durch fremde Augen betrachtet

    by Jan Belov, Chris van den Nieuwendijk, HPS Buxtehude/Germany

     

    „Von Zeit zu Zeit muss man die Welt mit den Augen eines anderen betrachten. Anscheinend wird dann das Geheimnis der Welt und des Menschen sichtbar.“ („Das schwarze Buch“, O. Pamuk)

    Würde eine fremde Person meine Welt mit ihren Augen betrachten, würde sie trotz guter Integration und zunehmender Globalisierung einige kulturelle Unterschiede sehen. Da ist zum Beispiel ein recht unscheinbarer Junge mit Migrationshintergrund (und deutschen Wurzeln), der sich zwischen zwei Welten bewegt und sich nirgendwo richtig zugehörig fühlt. Auf der einen Seite ist er hier geboren und unter deutschem Einfluss aufgewachsen, versteht aber nicht immer alle Redewendungen und Wörter, weil sie in seinen Wortschatz nie mitgegeben wurden. Des Weiteren kann die bilinguale Erziehung zu vielen Missverständnissen und Unklarheit führen. Auf der anderen Seite ist sein Leben durch die Erziehung und Traditionen seiner Eltern geprägt und er verspürt eine Art Heimweh und Verbundenheit zu einer bekannten und doch sehr fremden Welt. Um Beispiele zu nennen für die Traditionen, kann man sich auf das deutsche Weihnachten beziehen, dies verschiebt sich für den Niederländer auf den Nikolaustag und den Russen auf Neujahr, denn an diesen Tagen ist die Familie zusammen und es gibt Geschenke. Ein pompöser Adventskalender existiert in seiner Welt eigentlich nicht und doch gibt es jedes Jahr einen neuen, dank der kulturellen 2 in 1 Auswirkungen. Auch Essgewohnheiten können sich immens unterscheiden. Abends eine kalte Mahlzeit zu sich zu nehmen, ist für viele Kulturen unvorstellbar. Als Russe verzichtet man nicht gerne auf seinen Borschtsch (Rote-Beete-Suppe), als Niederländer isst man am liebsten alles frittiert und dank des deutschen Einflusses vermisst man die größte und beste Auswahl an Broten, sobald man das Land verlässt.

    Photo: https://www.college-contact.com/userfiles/ratgeber/kulturelle-vorbereitung.jpg

    Jan Belov, Chris van den Nieuwendijk - 10.03.2020 @ 15:58

     

    Hej

    Ich mag euren Artikel und eure Gedanken zu diesem Thema sehr. Ich finde es sehr spannend zu sehen wie kleine kulturelle Unterschiede unser Leben beeinflussen können. Auch wenn viele Europäer sich ziemlich ähnlich sind und fast gleich aussehen, sind es die kleinen Unterschiede die das Land und die Menschen von da zu dem machen, wo sie sind. Zum Beispiel essen wir in vielen Ländern das Gleiche doch es unterscheiden sich in jedem Land ein paar wenige Zutaten wie zum Beispiel ein Gewürz oder die Beilage. Das sind genau solche kleine Dinge, die es manchmal für Menschen mit Migrationshintergrund schwer machen. Wie ihr auch schon erwähnt habt, ist die Sprache auch öfters ein Faktor, der zu Missverständnissen führt. Die Redewendungen zum Beispiel kann man einfach nicht übersetzen. Aber auch die Sprache ist ein Teil einer Kultur und spiegelt die Mentalität der Menschen in einem Land wieder. 

    Das Zitat zum Thema das ihr gewählt habt von dem Buch „Das schwarze Buch“ von O. Pamuk habe ich schon mehrere Male gesehen und gelesen ich glaube, jetzt ist es dann wirklich mal Zeit dieses Buch zu lesen. 

    Seraina Sophia Schwyter - 28.05.2020 @ 11:42

     

    Hallo Jan und Chris! 

    Mir hat euer Artikel sehr gut gefallen und ich teile eure Ansichten.

    Jeder Mensch hat seine eigene Meinung und Sicht auf die Welt und das ist auch gut so, denn wenn jeder nach dem gleichen Schema denken und leben würde, wäre unsere Erde längst nicht so vielfältig und abwechslungsreich. Jeder Mensch betrachtet seine Umgebung auf seine eigene Art und Weise und nimmt Dinge unterschiedlich wahr. Auch jedes Land auf der Erde hat seine eigene Kultur, natürlich unterscheiden sich einige Kulturen drastischer von den anderen, aber andere wiederum ähneln sich stark. Religion, Essen, Sprache und politische Meinungen sind grundlegendende Unterschiede. Auch die allerkleinsten Unterschiede machen jedes einzelne Land verschieden. Migranten müssen innerhalb kürzester Zeit mit der neuen oder auch ähnlichen Kultur oder Sprache im neuen Land zurechtkommen, aber wie man so schön sagt „Aller Anfang ist schwer.“

    Lg Paula ((;

    Paula Jordan - 30.06.2020 @ 13:31