Projektevaluation/ Project evaluation

  • Das eTwinning Projekt „Tradition und Modernitat“, das gleichzeitig auch das 3. Erasmus+ Teilprojekt war, wurde ganze Zeit auf verschiedenen Ebenen und auf unterschiedliche Art und Weise evaluiert.

    The eTwinning project "Tradition and modernity", which was also the 3th Erasmus + subproject, has been evaluated at different levels and in different ways all the time. 

     

    1. Evaluation des internationalen Projekttreffens in Växjö

        Evaluation of the international project meeting in Växjö

    https://twinspace.etwinning.net/91984/pages/page/698009

    a) Die Schüler von Katedralskolan Växjö haben die Evaluation in Form einer  dreiteiligenTabelle vorbereitet. Die Lehrer und Schüler haben das Projekttreffen auch in Gesprächen bewertet.

    The pupils of Katedralskolan Växjö prepared a evaluation. The teachers and the pupils also talked about the evaluation. 

    b) Die Koordinatoren der Partnerschulen haben beim „Dankeschön“ auf den Nutzen von diesem Treffen und Stärken seiner Organisation hingewiesen.

    The coordinators of the partner schools have pointed out the profits of this meeting and the strengths of its organization.

    c) Die Schüler haben das Treffen individuell in Forum beim Thema: „Erinnerungen am Projekttreffen in Växjö“ bewertet, ihre Eindrücke und Reflexionen mitteilend.

    The students evaluated the meeting individually in the forum on the topic: "Memories of the project meeting in Växjö", communicating their impressions and reflections.

    d) Auf den Webseiten der Partnerschulen erschienen die Reiseberichte.

    The travel essays appeared on the websites of the partner schools.

     

    2. Evaluation der Lesekampagne 3

        Evaluation of the reading campaign 3

    a) Für die Lesekampagne wurden zwei Fragenbögen vorbereitet, den einen für die Teilnehmer der gemachten Unterrichtstunden und den zweiten für Erasmus+/eTwinning Schüler, die diese Aktivitäten durchgeführt haben.

    Two questionnaires were prepared for the reading campaign, one for the participants of the lessons and the second for Erasmus +/ eTwinning students who carried out these activities.

    https://twinspace.etwinning.net/91984/pages/page/847981

    b) Ein gutes Feedback waren nicht nur Ergebnisse beider Umfragen sondern auch die Artikel der Schüler, die bei der Lesekampagne mitgemacht haben.

    Good feedback was not only the result of both surveys but also the articles of the students who carried out the reading campaign.

    https://twinspace.etwinning.net/91984/pages/page/847988

     

    3. Evaluation des interkulturellen Dialogs in TwinSpace

        Evaluation of intercultural dialogue in TwinSpace

    a) Der interkulturelle Dialog wurde ganze Zeit vom Projektkoordinator, Schulkoordinatoren, Lehrern und auch von Schüleradministratoren beaufsichtigt. Diese haben die Arbeit der Schüler so geleitet, dass alle Artikel von Foren 1, 2, 3, 4. kommentiert wurden.

    The intercultural dialogue has been overseen all the time by the project coordinator, school coordinators, teachers and student admins. They have guided the work of the students so that all articles could be commented on in forums 1, 2, 3, 4.

    b) Bei individuellen direkten oder online Gesprächen mit Projektbetreuern/Lehrern bekamen die Schüler Feedback zu ihren Artikeln oder Kommentaren, sowohl wenn es um den Inhalt als auch um sprachliche Mitteln geht.

    In individual direct or online conversations with project supervisors/teachers, students received feedback on their articles or comments, both in terms of content and linguistic resources.

     

    4. Projektevaluation beim internationale Treffen in Kufstein

        Evaluation of the project at the international meeting in Kufstein

    a) Beim Projekttreffen in Kufstein hat jedes Schulteam seine Projektarbeit vom Projekttreffen in Växjö bis zu diesem in BG/BRG den anderen präsentiert und zusammengefasst.

    At the project meeting in , each school team presented and summarized their project work from the project meeting in Växjö to the one in BG/BRG.

    https://twinspace.etwinning.net/91984/pages/page/847994

    b) Beim Koordinatorentreffen in Kufstein wurden alle Aspekte dieses Projekts besprochen und bewertet, auch seine Verknüpfung mit nachfolgendem Teilprojekt aus unserem Zyklus von 4 eTwinning-Projekten "Lies mit uns!"

    At the coordinator meeting in Växjö all aspects of this project were discussed and evaluated, including its linkage with subsequent sub-project from our cycle of 4 eTwinning projects "Read with us!"

    Ausschnitte aus dem Protokoll vom Koordinatorentreffen in Kufstein:

    Excerpts from the protocol of the coordinator meeting in Kufstein:

    3. Bewertung des 3. Teilprojekts und der bisheriger Arbeit beim 5. Teilprojekt

    Alle Koordinatoren sind sich darin einig, dass die Artikel in den Foren zur Diskussion anregen. Bei den Kommentaren fehlt manchmal der Bezug auf ein gelesenes Buch, es kommen nur eigene Gedanken zum diskutierten Thema. Man sollte mit Nachdruck darauf hinweisen, dass es hier um literarische Diskussionsforen geht.

    Es wurde auch auf folgende Aufgaben in TwinSpace hingewiesen:

    - Ins Forum 00. Lies mit uns!, Thema „Zusammenfassung des 3. Teilprojekts kommen die Zusammenfassung-Präsentationen vom dritten Teilprojekt.

    - Die letzten Kommentare können noch innerhalb der nächsten Woche publiziert werden.

    - Die fehlenden Seiten beim 3. Teilprojekt sollten bis zum März fertig gemacht werden: Foren 1,2,3,4 – KSV; 5,6,7 – DNG; die Zusammenfassungsseiten - Projektkoordinatorin. 

    - Auf der Startseite sollen die Posts von der Rückfahrt und die Zusammenfassung des Projekttreffens in jeder Schule publiziert werden.

    Jeder Koordinator hat die Lesekampagne in seiner eigenen Schule kurz bewertet. Generell ist die Lesekampagne in jeder Schule gut gelaufen.

     

    5. Projektevaluation im Zusammenhang mit interkultureller Kompetenz

        Project evaluation in the context of intercultural competence

    a) Am Schuljahrende, also nachdem die Schülerprojekte im Rahmen von eTwinning Projekten „Lies mit uns!“ Teil 3 und Teil 4 beendet worden sind, wird in jeder Schule die Umfrage „Meine interkulturelle Kompetenz“ durchgeführt werden. Die Schüler und Lehrer werden ihre Arbeit und Engagement im Projekt selbst schätzen. Dann werden die Ergebnisse im Erasmus+/eTwinning Lehrerschulteam analysiert und Schlussfolgerungen gezogen werden. Im Koordinatoren-Kreis werden diese bei der Videokonferenz in Juni besprochen werden.

    At the end of the school year, after the student projects had been completed in eTwinning projects "Read with us!" Part 3 and Part 4, the survey "My intercultural competence" will carried out in each school. The students and teachers will appreciate their work and commitment in the project itself. Later the results in the Erasmus + / eTwinning Teacher School team will be analysed and conclusions will be drawn. They will be discussed at the video-meeting in June in the coordinators circle .

    Umfrage MIK- Deutsch 2018-2020.docx

    Umfrage MIC - Englisch 2018-2020.docx

    b) Im VIII LO Kraków wird sich Schulkoordinator (der auch Projektkoordinator ist) mit jedem Erasmus+/eTwinning Schüler individuell treffen, und zusammen mit diesem sein Portfolio nachschauen und seinen ausgefüllten Fragebogen analysieren. Dabei wird er dem Schüler auf seine Stärken und Schwächen hinwweisen und sagen was er noch nachholen sollte. Jeder wird für etwas gelobt werden. 

    At the VIII LO Kraków, the school coordinator (who is also the project coordinator) met with each Erasmus + / eTwinning student individually, and together they will examine portfolios and analyze the completed questionnaire. In doing so, she pointe out to the students their strengths and weaknesses and says what they still needed to do. Everyone will praised for something.