Voyage en Terre Australe
Je reviendrai heureux, après un beau voyage,
Qui valait un détour de quarante saisons,
J’aurais joué de ruse, déjoué les trahisons,
Et reçu la sagesse comme un grand héritage
Je reviendrai plus fort de mes vagabondages
Subissant les colères du dieu Poséidon
De la cité de Troie, au port des Lestrygons
Des rives d'Ogygie, à l’île des Lotophages
Je reviendrai, comme un cheval qui caracole
Sans guide, sans carte, sans même une boussole
Rempli de souvenirs et bien moins ignorant
Je reviendrai grandi sur le chemin de l’école
Aussi libre que l’air et porté par Éole
Virevoltant et tournant pareil au boomerang.
|
Viagem em terra austral
Volto feliz de uma bela viagem
Que merecia um desvio maior ainda
Eu deveria ter usado a astúcia para enfrentar as traições
E deveria ter usado a sabedoria como uma grande herança
Volto mais forte das minhas andanças
A sofrer as iras do deus Posídon
Da cidade de Troie, ao porto de Lestrigões
Das margens d’Ogígia, à ilha de Lotófagas
Volto como um cavalo que galopa
Sem guia, sem mapa, sem uma bússola
Cheio de memórias e mais sábio
Volto maior no caminho para a escola
Tão livre como o ar que é transportado por Éole
Girando e voltando como um boomerang.
|
Viaggio in terra australe
Tornerò felice, dopo un bel viaggio,
Che valeva un susseguirsi di quaranta stagioni,
Avrei giocato d’astuzia, contrastato tradimenti,
E avrei ricevuto la salvezza come una grande eredità
Tornerò più forte dai miei vagabondaggi
Subendo le collere del Dio Poseidone
Dalla città di Troia al porto dei Lestrigoni
Dalle rive di Ogigia all’isola dei Lotofagi
Tornerò come un cavallo che ruzzola
Senza una guida, senza una mappa, senza una bussola
Pieno di ricordi e molto meno ignorante
Tornerò sul cammino per la scuola
Libero come l’aria e portato da Eolo
Giravolando e sembrando simile al boomeran
|
Ταξίδι στην χώρα της Αυστραλίας
Θα επιστρέψω ευτυχισμένος , μετά από ένα μεγάλο ταξίδι,
Μετά από μια περιπλάνηση σαράντα εποχών,
Με την πονηριά είχα παίξει , εμπόδισα τις προδοσίες,
Και την σοφία δέχτηκα ως μια μεγάλη κληρονομιά.
Θα επιστρέψω πιο δυνατός χάρις στις περιπλανήσεις μου
Δοκιμάζοντας την οργή του θεού Ποσειδώνα
Από την πόλη της Τροίας ως το λιμάνι της Λαιστρυγόνων
Από τις παραλίες της Ωγυγίας μέχρι το νησί των Λωτοφάγων
Θα επιστρέψω όπως ένα άλογο που προχωρά
Χωρίς οδηγό , χωρίς χάρτη , χωρίς πυξίδα
Γεμάτος αναμνήσεις γεμάτος γνώσεις
Θα επιστρέψω μεγάλος πια στο δρόμο για το σχολείο
Ελεύθερος σαν τον αέρα που μεταφέρεται από τον Αίολο
Στροβιλίζοντας και γυρίζοντας σαν μπούμερανγκ.
|
السفر في جنوب الأرض
سأعود سعيدا، بعد رحلة كبيرة،
التي تستحق التفاف أربعين موسم،
كنت قد لعبت الخدع، أحبطت الخيانات،
وتعلمت الحكمة باعتبارها إرثا عظيما
سأعود أقوى من غربتي
تحت غضب الإله بوسيدون
من مدينة طروادة، في ميناء ليستريغونس
من ضفاف أوجيجي إلى جزيرة أكلة اللوتس
سأعود واثبا مثل الحصان
بدون دليل، من دون خريطة، وحتى بدون بوصلة
مليء بالذكريات وأقل جهلا
وسوف أرجع يافعا في الطريق إلى المدرسة
حرا مثل الهواء تحملني إيول
أدور و أحوم مثل الكيد المرتد
|
Travel in Austral Land
I'll be back happy, after a great trip,
Which was worth a detour of forty seasons,
I would have played ruse, thwarted betrayals,
And received wisdom as a great heritage
I'll be back stronger from my wanderings
Suffering the fury of the god Poseidon
From the city of Troy, to the port of Lestrygons
From the banks of Ogygia, to the Lotophages island
I'll be back, like a horse that caracoles
Without any guide, any map, without even a compass
Filled with memories and less ignorant
I'll be back, grown up on the way of the school
As free as the air and carried by Aeolus
Twirling and turning like boomerang.
|