24.10.2019

  • Unser letzter Schultag fand in der Grundschule in San Nicolò statt. Wir kamen natürlich standesgemäß in Dirndln und Lederhosn. 

    Our last day at school was in the primary school of San Nicolò. We arrived in our traditional clothes "Dirndl" and "Lederhosn" (= leather trousers).

    Unsere Partnerschule hat übrigens schon etwas mehr Erasmuserfahrung, allerdings nicht mit Schülern. 

    By the way our partnerschool already has a lot more Erasmus experience than we, but not with students.

    Auch in Sachen Rückengesundheit sind uns die Italiener einen Schritt voraus.

    Also when it comes to the health of the backs, the Italians are one step ahead of us.

    Auf dem Programm stand ein großer Rückblick - auf Englisch natürlich. Dazu mussten sich jeder Schüler drei vorgegebene Fragen aussuchen, ausgiebig nachdenken und dann eine Antwort formulieren. Dabei hatten manche Schüler schon einen recht dicken Kloß im Hals. Es wurde nicht leichter, als beim Vorlesen und Namen-Raten so einige Liebeserklärungen fielen. Interessant war, dass die Schüler sich mittlerweile so gut kennen, dass die meisten Namen sofort richtig erraten wurden.

    Today we had a great review. Each student had to answer three different questions about our stay in Italy. Then the teachers read the answers in front of the class and everybody had to guess who it was. It was interesting how well our students know each other. Some students almost cried when they heard the sweet words of the others.

    Anschließend stellten die Schüler ihre Gefühle in Bildern dar. Hier entdeckten wir so manchen Künstler unter den Schülern. Die Zeichnungen mussten auf Englisch erklärt werden, bevor sie aufgehängt wurden.

    Then we had to paint our feelings and explain the pictures to the audience.

    Uns gefiel auch die Idee, einem anderen Austauschpartner auf Englisch zu danken. 

    We also liked the idea of saying "Thank you." to another student.

    Frau Landendinger machte sich in der Zwischenzeit auf die Suche nach Kaffee. Sie warf 2 Euro in den Automaten und irrte durchs Menü. Gewünscht war eigentlich ein Getränk ohne Zucker, doch egal, wie oft sie den Zucker wegdrückte - es schmeckte am Ende alles süß. Nachdem die Getränke anscheinend sehr günstig waren, bekam auch ich noch eine heiße, sehr süße Schokolade ab. Die Lösung war dann noch ein Becher pure Milch, mit der wir die anderen Getränke verdünnt haben.

    In the meantime Ms. Landendinger experienced the school`s coffee machine. She insert 2 Euro and then pushed almost all buttons until she got what she wanted. But actually all drinks were too sweet. Luckily she found a button called "Latte" and then she could mix all other drinks with pure milk. Of course, theoretically, it could also be because of her Italian, but I do not doubt it for self-protection. :-)

    Im Anschluss erlebten wir eine Überraschung in der Turnhalle. Dort war die komplette Grundschule versammelt. Nach einem langen Applaus führten die Schüler einen Pinocchio-Tanz auf, den wir im 2. Durchgang Dank der guten Animation der Grundschullehrerin auch prompt mittanzen konnten. 

    Then the other classes had a big surprise for us in the gym. They all gathered there and applauded when we entered the gym. They danced "Pinocchio" and thanks to the teacher in the front who was a good animateur, we could join in the second round.

    Die nächte Überraschung war Claudia, unsere Englischlehrerin von der ersten Woche. Sie hatte ein Quiz, das individuell auf uns zugeschnitten war. Die Sieger bekamen Gummibärchen.

    The next surprise was Claudia, our English teacher of the first week. She had a quiz for us.

    Beim nächsten Spiel wurden die Schüler in drei Gruppen aufgeteilt. Jede Gruppe erhielt bestimmte Begriffe, die sie in den letzten beiden Wochen kennengelernt hatte. Die Begriffe waren so auf die drei Gruppen aufgeteilt, dass jedes Wort nur bei zwei Gruppen vorkam. Dann nannte Claudia ein Wort und je ein Schüler der zwei Gruppen rannte zur Tafel und musste einen korrekten Satz mit diesem Begriff notieren. Das Team mit den meisten Punkten gewann. 

    In the next game we had to make three groops and each group got different words which we had learned the week before. Then she said a word and one member of each group had to run to the board and write a correct sentence with that word. 

    Sehr witzig war dann auch noch das Raten von Begriffskombinationen durch Zeichnen. 

    Also very funny was guessing expressions by painting.

    Nun übernahmen wieder die beiden italienischen Lehrer den Unterricht. Sie teilten unsere Magnete aus, die wir am ersten Tag angefertigt hatten, überreichten einen Pokal für das beste Team beim "Urban Treasure Hunt" und hingen den Schülern Medaillen mit unserem Projekttitel um. 

    Then we got our magnets from the first day, a prize for the best "Urban treasure hunt" team and medals with our project title on it. 

    Dann folgte ein letztes Gruppenfoto. Verglichen mit dem Foto am ersten Tag merkte man so richtig, dass wir wirklich zusammengewachsen sind. 

    On the last group picture we really looked like a group compared to the picture of the first day. 

    Feierlicher Abschluss des Tages war ein Mittagessen, das von den Gastfamilien organisiert wurde. Das Motto war "Italy meets Bavaria", denn die italienischen Gerichte wurden auf/neben unseren bayrischen Gastgeschenken (Tischdecken, Servieten) präsentiert. 

    Then we had our farewell party. The host families organized everything. We received a wonderful Italian lunch (cooked with love) with Bavarian decoration which we had brought from Germany. Dear host families, thanks a lot for your dishes! We really liked them!!! :-)

     

    Nach der Verabschiedung von Claudia, die uns allen sehr ans Herz gewachsen ist, war auch der letzte Schultag zu Ende. Viele Familien werden am Abend gemeinsam zum Pizzaessen gehen, während wir deutschen Lehrer mit unseren italienischen Kolleginnen den Abend in aller Ruhe verbrachten.

    After the Byebye of Claudia, the last school day was already over. Most of the host families will go out to eat pizza in the evening while we will have a quiet evening with our Italian colleagues in Ferrara.