b. Portraits chinois - Ritratti cinesi

  • L'exemple - L'esempio

    Pour te connaître, nous te proposons de rédiger ton portrait chinois en suivant le modèle suivant (en français ou en italien).

    Per conoscerti, ti proponiamo di scrivere il tuo ritratto seguendo l'esempio (in francese o in italiano).

    Tu peux expliquer tes choix si tu le souhaites.

    Puoi spiegare la tua scelta se vuoi.

     

    Se fossi un animale, sarei ....    //   Si j'étais un animal, je serais...

    Se fossi un oggetto, sarei ....    //    Si j'étais un objet, je serais...

    Se fossi un cibo, sarei ....         //    Si j'étais de la nourriture, je serais...

    Se fossi un colore, sarei ....     //     Si j'étais une couleur, je serais...

    Se fossi un paese, sarei ....     //     Si j'étais un pays, je serais...

    Se fossi un mestiere, sarei .... //     Si j'étais un métier, je serais...

    Se fossi una festa, sarei ....     //     Si j'étais une fête, je serais...

    Se fossi una qualità, sarei ....  //     Si j'étais une qualité, je serais...

    Se fossi un difetto, sarei ....    //      Si j'étais un défaut, je serais...

     

    Il existe beaucoup d'autres catégories, tu peux en rajouter si tu le souhaites.

    Esistono tante altre categorie, puoi aggiungerne se vuoi.

     

    le lexique - il lessico

     

    Pour t'aider, tu peux utiliser les listes thématiques suivantes. Le lexique est proposé sous forme de jeux qui t'aideront à mémoriser le vocabulaire.

    Per aiutarti, puoi usare le liste tematiche qui sotto. Il lessico è proposto sotto forma di giochi che ti aiuteranno a memorizzare le parole.

     

    Le dictionnaire - il dizionario

    Pour t'aider, tu peux aussi utiliser, bien sûr, un dictionnaire. Un dictionnaire, pas un traducteur: connais-tu la différence?

    Per aiutarti, puoi anche usare, certo, un dizionario. Un dizionairo, non un traduttore: conosci la differenza?

    Le dictionnaire va te proposer des mots, le traducteur va traduire mot à mot une phrase. Il fera des erreurs et tu n'apprendras rien. Parler une langue étrangère ne signifie pas traduire mot à mot. On apprend des tournures de phrases, des façons de dire, de s'exprimer. Et on ne parle pas une langue étrangère comme on parle sa langue natale, ou la langue du pays dans lequel on vit. On cherche des formulations plus simples. Le dictionnaire t'aidera à élargir votre vocabulaire, le traducteur traduira (mal) à ta place sans prendre en compte les particularités de la langue et de ton niveau dans cette langue.

    Il dizionario ti propone parole, il traduttore tradusce parola per parola una frase. Farà errori e non imparerai nulla. Parlare una lingua straniera non significa tradurre parola per parola. Si imparano modi di dire, di esprimersi. E non si parla una lingua straniera come si parla la propria linguamadre, o nemmeno la lingua del paese dove si vive. si cercano modi di dire più semplici. Il dizionario ti aiuterà ad ampliare il tuo lessico, il traduttore tradurrà (male) à ta place senza prendere in conto le particolarità della lingua né il tuo livello in questa lingua.

     

    Nous te proposons ce dictionnaire:

    Ti proponiamo questo dizionario:

     

    L'écriture - la scrittura

    Maintenant tu peux rédiger ton portrait!

    Adesso puoi scrivere il tuo ritratto!

    Pour le publier, va sur la page "ritratti su genially", tu auras le lien et les codes pour compléter le diaporama intéractif et collaboratif et tu trouveras aussi un tutoriel pour savoir comment faire.

    Per pubblicarlo, vai sulla pagina "ritratti su genially", avrai il link e i codici x completare il diaporama interrativo e collaborativo e troverai anche un tuto x sapere come fare.

     

    https://quizlet.com/_93fvms?x=1jq