Lucie, carta 1

  • Traducción carta 1 Lucie

                                                                                   11 de noviembre de 1939

    Querida Carmen,

    Espero que estés bien cuando recibas esta carta. Yo estoy bien. Probablemente no me conozcas y puede que no hayas ni oído hablar de mí, pero estoy segura de que podemos ser buenas amigas, si nos permiten vivir. Yo he oído hablar de tí y de tus amigas, de vuestro gran valor y de vuestra lucha por los valores que defendemos, como son la libertad y la igualdad.

     

    En Francia, no conseguimos tener muchas noticias de España, ya que parece que el régimen establecido desde la Guerra Civil cierra todas las vías de información. Sabemos  muy poco de la guerra y de su fin, pero nos hemos enterado de la muerte de 57 personas, entre las cuales 13 mujeres. Se comenta que llamaban a estas mujeres “Las 13 Rosas”, por su juventud. Nos ha llegado la noticia de que tú eras una de ellas, pero también de que has conseguido salvarte de esa pena.

     

    Antes de nada,  deseo decirte que tanto Raymond Aubrac, con quién me voy a casar el  mes próximo, como yo, estamos muy tristes de que los seres humanos sean expuestos a esta situación por el simple hecho de luchar por la dignidad y libertad de las personas. Lamentamos las muertes inútiles que ha habido y nos ponemos en vuestro lugar. Por eso queremos animarte y mandarte un poco de ánimo para que puedas soportar lo que debe ser una reclusión angustiosa que te traerá mucho dolor, especialmente después de haber visto desaparecer a tus amigas.

     

    Espero que seamos capaces de aprender de esta situación y que no se repita jamás. Pero... ¿qué ha pasado para que esas mujeres hayan sido ejecutadas? Sabemos que las mujeres en España han llegado a una nueva etapa y han conseguido que el voto de una mujer tenga el mismo valor que el de un hombre. Pero, ¿por qué fusilar a trece mujeres inocentes que nunca se han manchado sus manos de sangre? Normalmente, las mujeres no luchan en el frente. ¿Qué delito habían cometido para que no se les  concediera el indulto?. Puesto que eras amiga de esas 13 jóvenes, quizás puedas contarnos qué fue lo que pasó con más exactitud.

     

    Aquí en Francia las cosas se complican por momentos. Después de que Alemania  invadiera Polonia en septiembre, nuestro país, con ayuda de Reino Unido, ha declarado la guerra a Alemania, pero afortunadamente no se ha librado ninguna batalla hasta el momento (Guerra Ilusoria). Por ahora, nuestro país se dedica a la preparar una línea defensiva a todo lo largo de nuestras fronteras con Bélgica, que se ha declarado neutral. Por eso tememos que haya una brecha que pueda comprometer nuestra defensa. Creemos que todo está en orden y que los alemanes no conseguirán dominarnos, pero cada día recibimos noticias que nos hacen temer lo peor. El asedio a Varsovia fue verdaderamente cruel y terrible. Los intensos bombardeos se dirigieron a la población civil y nos cuentan que  los nazis hicieron prisioneros a más de cien mil soldados y que la ciudad fue devastada para que sirviera de ejemplo a las demás.

     

    Espero que esta carta no te traiga ningún problema y que sea la primera de una larga lista de misivas que nos acerquen y que nos ayuden a soportar esta situación tan complicada  y tan convulsa.

     

    Recibe, con toda mi amistad, mis distinguidos saludos.

     

    Querida, ¡ mucho ánimo!

     

    Lucie Bernard (próximamente Lucie Aubrac).