10. Joyeuses fêtes / Felices fiestas

  • Joyeuses fêtes / Felices fiestas

    Objectifs de l'activité / Objetivos de la actividad

    - Construire des liens avec les partenaires du projet.
    - S’exprimer par écrit en français et/ou en espagnol.
    - Respecter l’autre et ses différences.
    - S’exprimer librement soit par lettre soit par une œuvre en arts plastiques pour présenter ses vœux pour les fêtes de fin d’année.
    - Participer à des situations de communication orale avec des élèves vivant dans un autre pays.

    - Construir lazos con los socios del proyecto.
    - Expresarse por escrito en francés y/o en castellano.
    - Respetar a los demás y sus diferencias.
    - Expresarse libremente mediante una carta o por una obra de artes plásticas para presentar sus deseos por las fiestas de fin de año.
    - Participar en intercambios con situaciones de comunicación con alumnos que viven en otro país.

    Consignes de l'activité / Instrucciones de la actividad

    Pour les élèves français : Nous fabriquerons des cartes pour les fêtes de fin d’année et nous les enverrons à nos amis à Madrid. Chaque groupe de travail utilisera les consignes données par écrit. Vous écrirez en français et/ou en espagnol.

    Pour les élèves espagnols : Vous écrirez vos vœux pour les fêtes de fin d’année en français ou en espagnol pour les amis français. Vous pouvez aussi dessiner.

    Para los alumnos franceses: Haremos tarjetas de felicitaciones por las fiestas de fin de año y las enviaremos a nuestros amigos en Madrid. Cada grupo de trabajo utilizará las instrucciones dadas por escrito. Escribiréis en francés y/o en castellano.
    Para los alumnos españoles: Escribiréis vuestras felicitaciones por las fiestas de fin de año en francés y en castellano para nuestros amigos franceses. Podéis dibujar igualmente si lo deseáis.

    Résultats de l'activité / Resultados de la actividad

    Le fait d’écrire à un partenaire précis et recevoir en échange une carte de sa part donne une autre dynamique au projet. Les élèves passent d’une approche globale au sein d’un groupe à une approche plus particulière, plus personnelle. Ils ont le désir d’apprendre des vœux en espagnol (pour les jeunes) ou à réinvestir des acquis en français langue vivante étrangère (pour les grands). La vidéoconférence du mois de décembre a contribué davantage à cette construction de liens.

    El hecho de escribir a un socio preciso y recibir en intercambio una tarjeta por su parte da otra dinámica al proyecto. Los alumnos pasan de un enfoque global a un enfoque más particular, más personal. Tienen ganas de aprender felicitaciones en castellano (por los más jóvenes) o de reinvertir los conocimientos adquiridos en francés lengua viva extranjera (por los mayores). La videoconferencia de diciembre contribuyó más a esta construcción de lazos.

  • Un ciel, deux pays : En partageant culture et science

    Un cielo, dos países: Compartiendo cultura y ciencia

     

              Pour les fêtes de fin d’année, nous avons échangé des cartes. Les élèves de l’École Victor Hugo ont confectionné eux-mêmes leurs cartes et ceux de l’IES Palomeras Vallecas se sont exprimés avec un texte et un dessin. Les cartes sont arrivées à temps à L’Aigle et à Vallecas et les élèves, qui les attendaient avec impatience, étaient heureux de les recevoir. Le vendredi 17 décembre, lors d’une vidéoconférence, nous avons échangé des vœux et des sourires à l’occasion de ces fêtes. Cette dernière semaine, les élèves de chaque école ont diffusé leurs vœux pour leurs camarades dans une courte vidéo. Abel a présenté ses vœux dans une vidéo et Katerina accompagnée de Jean-Pierre Rey, le directeur de l’École Victor Hugo.

     

              Por las fiestas de fin de año, intercambiamos tarjetas. Los alumnos de la Escuela Víctor Hugo confeccionaron ellos mismos sus tarjetas y los del IES Palomeras Vallecas se expresaron con un texto y un dibujo. Las tarjetas llegaron a tiempo ba L’Aigle y Vallecas y los alumnos, que las esperaban con impaciencia, estaban felices al recibirlas. El viernes 17 de diciembre, durante una videoconferencia, intercambiamos felicitaciones y sonrisas con motivo de estas fiestas. Esta última semana, los alumnos de cada escuela presentaron sus felicitaciones a sus compañeros en un vídeo corto. Abel dio sus felicitaciones en un vídeo y Katerina acompañada por Jean-Pierre Rey, el director de la Escuela Víctor Hugo.

     

    Felices fiestas.pdf