10. Curiosités- Phrases idiomatiques

  • En Français

    • Avoir la gueule de bois  être malade après avoir bu de l'alcool   
    • Tomber dans les pommes  s'évanouir
    • Avoir la chair de poule Avoir peur, avoir des frissons
    • Avoir des doigts de fée  Être habile à effectuer des travaux manuels
    • Avoir du cœur au ventre être courageux
    • Poser un lapin  donner un rendez-vous et ne pas venir   
    • Avoir un poil dans la main  être paresseux
    • Etre haut comme trois pommes  être petit
    • Appuyer sur le champignon  accélérer
    • Se mettre le doigt dans l'œil  se tromper         
    • Du bout des lèvres à contrecœur, sans vouloir vraiment 
    • Faire peau neuve changer d'aspect, changer de conduite
    • Se mettre à poil se mettre nu
    • Passer du coq à l'âne parler de tout et de rien, passer d'un sujet à l'autre 
    • Avoir le bras long  connaître des gens influents
    • Manger (ou bouffer) du lion. Faire preuve d’une énergie inhabituelle
    • Mettre les pieds dans le plat. Intervenir de manière extrêmement maladroite dans une conversation
    • Faire la tête. Manifester sa mauvaise humeur, bouder
    • Ne pas avoir froid aux yeux personne qui ne pas avoir peur, qui est audacieuse
    • Etre une bonne poire.  être trop bon, un peu naïf . Pour désigner une personne qui a bon caractère mais qui est un peu naïve et facile à tromper

     

    En Italien

    Alcune espressioni idiomatiche

    1. Fare i conti senza l'oste.
      Agire senza considerare le possibili difficoltà.
    2. È inutile piangere sul latte versato.
      È inutile lamentarsi/pentirsi dopo fatto qualcosa.
    3. Dormire sugli allori.
      Adagiarsi.
    4. Avere un chiodo fisso.
      Avere un'idea fissa / una fissazione.
    5. Avere la testa fra le nuvole.
      Essere distratti.
    6. Fare orecchie da mercante.
      Far finta di niente, di non ascoltare.
    7. Essere un libro aperto per qualcuno.
      Non avere segreti.
    8. Cercare un ago in un pagliaio.
      Si usa quando è difficile o quasi impossibile trovare qualcosa.
    9. Trovare il pelo nell'uovo.
      Cercare ogni scusa.
    10. Avere paura della propria ombra.
      Aver paura di tutto.
    11. Alzarsi con il piede sinistro.
      Essere di cattivo umore. Anche, incorrere in una serie di contrattempi.
    12. Avere un diavolo per capello.
      Essere particolarmente nervosi/arrabbiati.
    13. Gettare la spugna.
      Arrendersi.
    14. Conoscere qualcosa o qualcuno come le proprie tasche.
      Conoscere benissimo qualcosa o qualcuno.
    15. Non promettere mari e monti.
      Non fare promesse che non si possono mantenere.
    16. Mettere qualcuno in riga.
      Imporre la disciplina a qualcuno.
    17. Non tutte le ciambelle escono col buco.
      Non sempre le cose riescono come si vorrebbe.
    18. Fare l'avvocato del diavolo.
      Sostenere idee e opinioni in contrasto con quelle altrui per dimostrarne l'inconsistenza.
    19. Avere l'argento vivo addosso.
      Essere molto vivaci ed irrequieti.
    20. Avere le ali ai piedi.
      Correre molto velocemente.
    21. Essere pazzo come un cavallo.
      Essere completamente pazzo.
    22. Salvarsi per un pelo.
      Salvarsi all'ultimo minuto, appena in tempo.
    23. Avere l'aspetto di un cane bastonato.
      Avere l'aspetto di una persona che è stata maltrattata/criticata aspramente.
    24. Chi la dura la vince.
      E' importante perseverare per raggiungere i propri obiettivi.
    25. Natale con i tuoi, Pasqua con chi vuoi.
    26. Mogli e buoi dei paesi tuoi.
      Meglio sposare una persona del proprio Paese, perché è più facile capirsi.
    27. Meglio soli che mal accompagnati.
      E' preferibile restare soli piuttosto che frequentare cattive compagnie.
    28. Meglio tardi che mai.
    29. Trovare l'America.
      Trovare il posto (o la persona) migliore in assoluto.
    30. Ampliare i propri orizzonti.
      Ampliare le proprie opportunità.
    31. Piovere sul bagnato.
      Quando una persona già ricca continua ad arricchirsi.
    32. Restarci di sasso.
      Essere stupiti.
    33. Morire dalla voglia di...
      Non riuscire ad aspettare.
    34. Lavarsene le mani.
      Fregarsene, disinteressarsi, infischiarsene.
    35. Non vedere l'ora.
      Non riuscire ad aspettare.
    36. Roumain
    37. A lăsa cu limbă de moarte-dire ses derniers volontés
    38. mergi în plata Domnului-passe ton chemin
    39. a mânca pe cineva tălpilre-avoir la bougeotte
    40.  a nu face nicio brânză -ne faire rien qui vaille
    41. a scăpa hăţurile din mâna-ne plus être maître de la situation
    42. a scoate obrazul în lume-aller dans le monde
    43. a scormoni pe cineva la inimă-troubler, tourmenter