Avere un nome/una parola sulla punta della lingua |
Qualcosa che si sa ma che non si ricorda all'istante |
Farsi mangiare la lingua dal gatto |
Stare zitti |
Avere la lingua biforcuta |
Dire cattiverie / Spettegolare |
Mordersi la lingua |
Trattenersi ( per non dire qualcosa) |
Avere la lingua lunga |
Parlare troppo |
Avere una lingua che taglia e che cuce |
Dire cattiverie, rispondere male |
Non avere peli sulla lingua |
Non temere di parlare |
Sciogliere la lingua |
Cominciare a parlare |
câte limbi ştie omul să vorbească, de atâtea ori e om |
chaque fois que l'homme connait une langue il s'enrichit humainement |
duşmanul cel mai aprope al omului este limba |
la langue est l'ennemi le plus proche de l'homme |
limba cand greşeste, adevărul grăieşte |
quand la langue fait une erreur, elle dit la vérité. |
cine-şi pune frâu limbii îşi pune capul la adăpost |
qui fait attention à ce qu'il dit, vivra traquillement |
înţeleptul învârteştel imba de trei ori înainte de a vorbi |
le sage pense avant de parler |
|
|
|
|
|
|
|
|