Όταν η κούκλα έφτασε στον τελικό της προορισμό, αποφασίσαμε να δημιουργήσουμε ένα συνεργατικό παραμύθι. Η κούκλα είχε ολοκληρώσει το ταξίδι της στις 8 πόλεις του προγράμματος, πάνω στο φόρεμα της είχε ζωγραφιστει συνεργατικά ο χάρτης της πόλης των ονείρων των παιδιών και τι πιο καλύτερο από το να συνθέσουμε ένα παραμύθι πάνω σε αυτόν και έτσι να κλείσει το έργο μας;
Η ομάδα ΄΄ Μικροί συγγραφείς ΄΄ κάθε σχολείου , έπρεπε να γράψει μια σύντομη ιστορία, που να εξιστορεί μια φανταστική περιπέτεια της κούκλας χρησιμοποιώντας τα στοιχεία που είχαν επιλέξει τα παιδιά να ζωγραφίσουν στο χάρτη. Για το σκοπό αυτό συγκεντρώθηκαν τα τετράστιχα που είχαν ήδη γράφτεί στο ημερολόγιο της κούκλας και περιείχαν τα στοιχεία αυτά και μοιράστηκαν τυχαία στα σχολεία με αποτέλεσμα το κάθε σχολείο να γράφει μια ιστορία με τα στοιχεία που είχε επιλέξει το άλλο σχολείο.
Η ομάδα ΄΄ Μικροί εικονογράφοι ΄΄ κάθε σχολείου, ανέλαβε να εικονογραφήσει αυτή την ιστορία φτιάχνοντας το χάρτη της διαδρομής αυτής της φανταστικής περιπέτειας, δημιουργώντας έτσι ένα δεύτερο χάρτη σε χαρτί, ο οποίος, όταν ολοκληρώθηκαν όλες οι ιστορίες, χρησίμευσε προκειμένου να γίνουν συγκρίσεις των διαφορετικών οπτικών των παιδιών από την αρχή έως το τέλος του ταξιδιού.
When the doll reached its final destination, we decided to create a collaborative story. The puppet had completed her journey in the 8 cities of the project, a map had been painted on her dress collaboratively by the pupils (the city map of children's dreams) and what would be more better than to compose a story refering to the map and in this way to finish our project?
The team “Young writers” of each school had to write a short story, which recounted a fantastic adventure of the puppet using the things that pupils had decided to draw in their dream city map. For this purpose we used the quatrains we had made in the puppet's diary which concluded the preferable things in a city and randomly we assigned them to schools so each school had to write a story with the things that another school had draw in the map.
The team of “Young Illustrators” of each school undertook to illustrate this story making the route map of this fantastic adventure creating a second map which, when completed, it served for comparison of the different perspectives of children from the beginning up to the end of the trip.
You can read our fairytale by clicking on the picture below
Πατήστε πάνω στην εικόνα για να διαβάσετε το παραμύθι μας
και πατώντας το παρακάτω αρχείο μπορείτε να δείτε την ιστορία με εικονογραφιση
and by clicking on the below doc you can see the fairytale illustrated
και πατώντας την παρακάτω εικόνα βλέπετε το flip book του παραμυθιού στα αγγλικά που έφτιαξε για την ομάδα το σχολείο της Ουκρανίας
and click in the picture below to see the fairytale's flip book that was created by Kyiv specialized school from Ukraine