Scales & Sizes
Project
an ebook made by :
|
Plantard Elisa
Hurel Marine
Cappé Marylou
Astier Clara
|
|
Masciadri Aldo
Fioroni Nicolas
Zappa Gioele
|
|
Noemí Pérez
Antía Viéitez
Gabriel Bastos
Gustavo Siqueira
|
Page 2 : 10-10 m < Atom < 10-9m
diameter : 270 pm
0,27x10-9 m
|
L’atome de cuivre
Le cuivre, connu depuis plus de 3000 ans, cet atome a été utilisé tout d’abord pour fabriquer des outils et des armes. Le cuivre a une couleur très caractéristique. II est peu répandu à l'État brut, cependant de nombreux minerais en contiennent.
Atom of Copper
The copper, known for more than 3000 years it was used first to make tools and weapons. The copper have a very characteristic color. It is not very widespread in the raw state, but a lot of ores contain it.
Átomo de cobre:
El cobre, conocido desde hace más de 3000 años, se utilizó por primera vez para hacer herramientas y armas. El cobre tiene un color muy característico. Es poco común en su estado puro, sin embargo muchos minerales lo contienen.
|
|
Carbon Atom
Nella grafite, ogni atomo di carbonio utilizza solo 3 dei suoi 4 elettroni del livello energetico esterno nel legarsi covalentemente ad altri tre atomi di carbonio. Ciascun atomo di carbonio contribuisce un elettrone ad un sistema delocalizzato di elettroni che è quindi una parte del legame chimico.
In graphite, each carbon atom uses only 3 of its 4 outer energy level of the electrons in the bond covalently to three other carbon atoms. Each carbon atom contributes an electron to a delocalised electron system which is therefore a part of the chemical bond.
Átomo de carbono:
En el grafito, cada átomo de carbono utiliza sólo tres de sus cuatro niveles de energía externos, uniendo sus electrones, en un enlace covalente, a otros tres átomos de carbono. Cada átomo de carbono contribuye con un electrón a un sistema de electrones deslocalizado, que es por tanto una parte del enlace químico.
ATOME DE CARBONE
Dans le graphite, chaque atome de carbone utilise seulement 3 de son niveau 4 d'énergie extérieur des électrons engagés dans la liaison covalente à trois autres atomes de carbone. Chaque atome de carbone contribue un électron à un système électronique délocalisé qui est donc une partie de la liaison chimique.
|
Uranium
175pm
|
URANIO:
Elemento químico que es una mezcla de tres isótopos. Se cree que está localizado principalmente en la corteza terrestre. Es radiactivo.
Su radio es de 1’75*10-10m.
URANIUM:
Chemical element that is a mixture of three isotopes. It is located principally in the terrestrial bark. It is radioactive. Its radius is about 1’75*10-10m.
URANIUM
L'élément chimique qui est le mélange de trois isotopes. On pense qu'il est placé(localisé) principalement dans l'écorce terrestre. C'est radioactif.
Rayon: 175 X 10 -12m.
|
Page 3 : 10-9 m < Molecule < 10-7m
Hémoglobine
taille : 5 nm
5 x 10-9 m
|
L’Hémoglobine
L'Hémoglobine est une protéine localisée dans les globules rouges. Il est impliqué dans le transport de dioxygène. Cependant cette protéine peut aussi porter d'autres gaz comme le CO2
Haemoglobin
Hemoglobin is a métalloprotein located in the red blood cells. It is involved in the transport of dioxygen. However this protein can also carry other gases such as CO2.
Hemoglobina
La hemoglobina es una proteína localizada en los glóbulos rojos. Es la responsable del transporte de las moléculas de oxígeno. También puede transportar otros gases, como el CO2.
|
|
WATER MOLECULE
Ciò significa che la molecola dell'acqua è costituita da da due atomi di idrogeno H e da un atomo di ossigeno O legati chimicamente tra loro.
Occupa il 75% del nostro organismo.
The chemical formula for water is H2O.
This means that the water molecule is made up of two H hydrogen atoms and one oxygen atom, chemically bound to each other.
It occupies our 75% of our body.
MOLÉCULA DE AGUA:
La fórmula química para el agua es H2O.
Esto significa que la molécula de agua está formada por dos átomos de H (hidrógeno) y un átomo de oxígeno, químicamente unidos entre sí.
Ocupa el 75% de nuestro cuerpo.
La formule chimique pour l'eau est H2O. Cela signifie que la molécule d'eau est formé par deux atomes de H (hydrogène) et un atome d'oxygène liés chimiquement l'un à l'autre.
Elle représente 75% de notre corps.
Elle mesure environ : 2x10-10 m
|
Size=277pm =277*10-12m
|
MOLÉCULA DE SAL:
Es un compuesto químico con la fórmula NaCl. El cloruro de sodio es una de las sales responsable de la salinidad del océano y del fluido extracelular de muchos organismos. También es el mayor componente de la sal comestible, es comúnmente usada como condimento y conservante de comida.
SALT'S MOLECULE:
It is a chemical compound with the formula NaCl. The chloride of sodium is one of the responsible for the salinity of the ocean and for the fluid extracelular for many organisms. Also it is the major component of the eatable salt, is used commonly as seasoning and preservingly of food. Molecular size= 2’77*10-10 m
Chlorure de sodium
C'est un composant chimique avec la formule NaCl. C’est l'un des sels responsables de la salinité de l'océan et du fluide extracellulaire de beaucoup d'organismes. C'est aussi un composant majeur sel mangeable, il est généralement utilisé comme l’assaisonnement et conservateur alimentaire.
|
Page 4 : 10-8 m < Virus < 10-6 m
size :
200 nm
200 x 10-9 m
|
Bactériophage T4 :
Il infecte les bactéries en leur injectant son matériel génétique.
It infects bacterias by injecting its genes.
Bacteriófago T4:
Infecta bacterias mediante la inyección de su material genético.
|
|
Epatite B
L'epatite B è una malattia del fegato causata dal virus HBV (hepatitis B virus). La trasmissione del virus avviene attraverso i fluidi corporei (sangue, sperma e secrezioni vaginali), nonché da madre a bambino durante e subito dopo il parto.
Virus Hepatitis B
Hepatitis B is a liver disease caused by HBV (hepatitis B virus). Transmission of the virus occurs through bodily fluids (blood, semen and vaginal secretions), and from mother to child during and immediately after childbirth
Virus Hepatitis B
La hepatitis B es una enfermedad del hígado causada por el virus HBV (hepatitis B virus). El virus se contagia a través de los fluidos corporales (sangre, semen, secreciones vaginales), y de madre a hijo durante o justo después del parto.
L’Hépatite B est une maladie causée par le HBV (virus de l'Hépatite B). La transmission du virus se fait par les fluides corporels (sang, sperme, sécrétions vaginales) et de la mère à l’enfant avant et juste après la naissance.
|
VIH virus
100nm
|
SIDA (VIRUS):
(Síndrome de la Inmunodeficiencia Adquirida). Es una enfermedad humana que causa el VIH, caracterizado por bajos niveles de defensas y la aparición de infecciones oportunistas. Tamaño 100nm = 1*10-7 m.
SIDA (VIRUS):
(Acquired Immunodeficiency Syndrome). It is a human disease that causes HIV, characterized by low levels of defenses and the occurrence of opportunistic infections. Size 100nm = 1*10-7 m
(Syndrome immunodéficitaire acquis). C'est une maladie humaine provoquée par le VIH (virus) , caractérisée par de faibles niveaux de défenses et la survenue d'infections opportunistes. Taille du VIH : 100 nm
|
Page 5 : 10-6m < Cell < 10-3m
Clostridium tetani
size : 5 μm long
5 x 10-6 m
|
C’est une bactérie naturellement présente dans le sol. Elle infecte l’organisme lors d’une coupure de la peau. Ces bacilles sécrètent la toxine tétanique qui peut être mortelle. C’est une maladie infectieuse due à une toxine sécrétée par une bacille se développant dans une plaie extérieure souillée. On peut se protéger du tétanos grâce à un sérum. Elle se caractérise par des contractures musculaires très douloureuses.
It’s a naturally present bacteria in the ground. It infects the body during a cut wound of the skin. These bacilli secrete the tetanic toxin that can be mortal. It is an infectious disease due to a toxin secreted by one bacillus developing in a soiled outside wound.
We can protect ourselves from the tetanus with a serum or a vaccine. It is characterized by very painful muscle contractions.
Clostridium tetani:
Es una bacteria del suelo de origen natural. Infecta el cuerpo durante una herida en la piel. Estos bacilos secretan la toxina del tétanos que puede ser mortal. Es una enfermedad infecciosa causada por una toxina producida por una bacteria en desarrollo en una herida externa contaminada. Puede protegerse con un suero contra el tétano. Se caracteriza por contracturas musculares dolorosas.
|
|
Skin Cell
(photo made by us in the science lab)
ll tessuto epiteliale è uno dei quattro tipi fondamentali di tessuto che compongono il corpo degli animali. È costituito da cellule di forma regolare e quasi geometrica, che aderiscono le une alle altre. Le cellule che costituiscono il tessuto epiteliale svolgono funzioni di rivestimento, di secrezione, di trasporto e di assorbimento.
The epithelial tissue is one of the four basic types of tissue that make up the body of the animals. It consists of regularly shaped cells and almost geometric, that adhere to each other. The cells that constitute the epithelial tissue lining of play functions, secretion, transport and absorption.
Célula de la piel :
El tejido epitelial es uno de los cuatro tipos básicos de tejido que componen el cuerpo de los animales. Se compone de células de forma regular y casi geométrica, que se adhieren entre sí. Las células que constituyen el revestimiento del tejido epitelial realizan las funciones de revestimiento, secreción, transporte y absorción.
Cellule épithéliales
Le tissu épithélial est l'un des quatre types de base de tissus qui composent le corps des animaux. Il se compose de cellules régulièrement de formes presque géométriques, qui adhèrent les uns aux autres. Les cellules qui constituent la doublure tissulaire épithéliale jouent les fonctions, la sécrétion, le transport et l'absorption.
|
WHITE BLOOD CELLS
8-20 µm
|
GLÓBULOS BLANCOS:
Tipo de célula sanguínea que se produce en la médula ósea y que se encuentra en la sangre y los tejidos linfáticos. Son parte del sistema inmunitario del cuerpo. Ayudan al cuerpo a combatir infecciones y otras enfermedades. Tamaño= 8-20*10-6 m.
WHITE BLOOD CELLS
A type of blood cell that is produced in the bone marrow and found in the blood and lymphatic tissues. They are part of the body's immune system. They help the body fight infections and other diseases. Size: 8-20*10-6m.
Globule blanc (sang) :
C’est un type de cellule sanguine qui est produit dans la moelle osseuse et est trouvé dans le sang et les tissus lymphatiques. Ils font partie du système immunitaire de l'organisme. Ils aident à lutter contre les infections et les maladies. ils mesurent de 8 à 20 µm.
|
Page 6 : 10-3m < Living organisms < 102m
Size :
about 75 cm at the shoulder
(or 0,75 meter)
|
Dog organism : Irish wolfhound (Canis lupus)
Le chien le plus grand du monde, un lévrier au corps allongé et imposant, avec une musculature massive, une croupe et un dos large, les pattes longues, droite et avec une ossature forte. La tête est longue et plate, un museau long et légèrement pointu. Le lévrier Irlandais a de petits yeux, foncés.
The greatest dog in the whole-world have an elongated and important body. The Irish greyhound have a massive muscle structure, a croup and a large back, long legs, straight and with a strong skeleton. It head is long and flat, it have a long and slightly sharp snout. The Irish greyhound have little and darkened eyes.
Perro Wolfhound irlandés (Canis lupus):
El perro más grande del mundo, un galgo de cuerpo alargado e imponente, con una musculatura masiva, una cresta y una amplia espalda, piernas largas, rectas y con huesos fuertes. La cabeza es larga y plana, tiene un hocico largo y ligeramente afilado. El galgo irlandés tiene los ojos pequeños y oscuros.
|
|
Lion
Il leone (Panthera leo Linnaeus, 1758) è un mammifero carnivoro della famiglia dei felidi. Dopo la tigre, è il più grande dei cinque grandi felini del genere Panthera, con alcuni maschi la cui massa corporea supera i 250 kg.
The lion (Panthera leo Linnaeus, 1758) is a carnivorous mammal of the felidae family . After the tiger,it is the biggest of the five big cats in the category of Panthera, with some males whose body mass exceeds 250 kg.
LEÓN:
El león (Panthera leo Linnaeus, 1758) es un mamífero carnívoro de la familia Felidae. Después del tigre es el más grande de los cinco grandes felinos en el género Panthera, en algunos machos la masa corporal supera los 250 kg.
Lion
Le lion (anthera leo Linnaeus, 1758) es un mammifère carnivore de la famille des félins. Après le tigre, il est le plus grand des cinq gros chats de la catégorie Panthera, avec quelques mâles dont la masse corporelle dépasse 250 kg.
|
|
EL CONEJO :
Es una especie de mamífero lagomorfo de la familia Leporidae, y el único miembro actual del género Oryctolagus. Tamaño alrededor de 50cm = 0´5m.
THE RABBIT :
It is a species of lagomorph mammal of the family Leporidae, and the only present member of the genus Oryctolagus. Size around 0´5 m.
Le Lapin :
Le lapin est une espèce de Mammifère lagomorphe de la famille des Leporidae et le seul représentant du genre Oryctolagus. Taille environ : 0,5 m.
|
Page 7 : 102m < Earth’s relief < 105m
Augustine volcano
altitude 1260 m
|
C’est volcan gris situé en Alaska. Sa dernière éruption s’est produite en 2006. Sa superficie est de 83,872 km2. L’Augustine est une île constituée d’un volcan situé aux États-Unis, en Alaska baigné par le Golfe de Look. Stratovolcan est compté parmi les plus actifs et les plus jeunes volcans d’Alaska. Le Volcan Augustine appartient à la ceinture de feu du Pacifique.
it’s a grey volcano in Alaska. Its last eruption was 2006. His surface area is 83,872 km2 . Augustine is an island constituted by a volcano situated in the United States, in Alaska surrounded by the Gulf of Look. It is a Stratovolcan that counts among the most active and the youngest volcanoes of Alaska. The Augustine Volcano belongs to the Pacific Ring fire.
Volcán Augustine:
Es un volcán gris en Alaska. Su última erupción fue en 2006. Su superficie es de 83.872 km2. El Agustín es una isla que consiste en un volcán situado en los Estados Unidos (Alaska) bañada por el Golfo de Look. Es un estratovolcán que se cuenta entre los volcanes más activos y más jóvenes de Alaska. Además, es parte del Anillo de Fuego del Pacífico.
|
|
Etna
Etna è un vulcano ancora attivo si trova in sicilia
è alto:3.350m
l’ultima eruzione:11 dicembre 2015
Etna is a still active volcano is located in Sicily
It is 3.350m high
last eruption: December 11, 2015
ETNA:
El Etna es un volcán activoque se encuentra en Sicilia.
Altura: 3.350m
La última erupción: 11 diciembre de 2015.
Etna :
Etna est un volcan encore actif il se trouve en Sicile.
Il mesure 3350 m de haut.
Sa dernière éruption a eu lieu le 11 décembre 2015.
|
|
RÍA DE VIGO:
(Ría: Penetración que forma el mar en la costa por la desembocadura de un río a causa del hundimiento de una parte del litoral). Es la más profunda y meridional de las Rías Bajas de Galicia. Está situada al sur de la provincia de Pontevedra. 3´5*104 m (longitud).
VIGO ESTUARY:
(Estuary: Penetration how the sea shore on the mouth of a river because of the collapse of part of the coast). It is the deepest and most southern of the Rías Baixas. It is located south of Pontevedra.
3´5*104 m (length).
Estuaire de Vigo
(Estuaire : C'est un chemin qui forme la mer sur la côte par l'embouchure d'une rivière à cause du renfoncement d'une partie du littoral). Elle est la plus profonde et le plus au sud par rapport à Rías Bajas de Galicia. Elle est située au sud de la province de Pontevedra.
Sa longueur est de : 3,5x104 m
|
Page 8 : 104m < Celestial bodies < 1012m
Diamètre de Mars : 6794 km
|
Planet Mars
On l’appelle la « planète Rouge » car sa surface rocailleuse et désertique et est recouverte d’une poussière riche en oxyde de fer de couleur rougeâtre. monoxyde de carbone, de vapeur d’eau et d’autres gaz. Son atmosphère est composée de 96% de dioxyde de carbone (CO2), 2% d’argon (Ar), 1,9% d’azote, et le reste correspond à des traces d’oxygène, de monoxyde de carbone, de vapeur d’eau et d’autres gaz.
We name this planet the « Red Planet » because its rocky and desert surface is covered with a dust rich in iron oxide of reddish color. His atmosphere is composed at 96 % of carbon dioxide (CO2), 2 % of argon (Ar), 1,9 % of nitrogen. The rest corresponds to traces of oxygen, of carbon monoxide, of water vapor and other gas. The atmospheric pressure of Mars is lower than that of the Earth.
MARTE:
Se llama el "planeta rojo" debido a que su superficie rocosa y desértica está cubierta con un polvo rico en óxido de hierro de color rojizo. Su atmósfera está compuesta de dióxido de 96% de carbono (CO2), 2% de argón (Ar), 1,9% de nitrógeno, y el resto corresponde a las trazas de oxígeno, monóxido de carbono, vapor agua y otros gases.
|
diameter : 3121 km
|
Europe
Leggermente più piccolo della Luna, Europa è composto principalmente da silicati con una crosta costituita da acqua ghiacciata,]probabilmente al suo interno è presente un nucleo di ferro è circondato esternamente da una tenue atmosfera, composta principalmente da ossigeno.
Slightly smaller than the Moon, Europe consists mainly of silicates with a crust made up of frozen water,] it is probably inside an iron core surrounded externally by a tenuous atmosphere composed primarily of oxygen.
EUROPA:
Es un poco más pequeña que la Luna, Europa se compone principalmente de silicatos con una corteza compuesta de agua congelada. Probablemente dentro es un núcleo de hierro que está rodeado externamente por una tenue atmósfera compuesta principalmente de oxígeno.
Europe (diamètre : 3121 km) :
Europe est un peu plus petite que la lune, elle est composée principalement de silicates avec une croûte faite de l'eau gelée. Est probablement à l'intérieur d'un noyau de fer, qui est entouré extérieurement par une atmosphère ténue et composée principalement d'oxygène.
|
Pluto
2370 x 103m
(2370 km)
|
PLUTÓN:
Es un planeta enano del sistema solar situado a continuación de la órbita de Neptuno. Su nombre se debe al dios mitológico romano Plutón.
Su diámetro es de 2´370*103m.
PLUTO:
It is a dwarf planet of the solar system placed later of the orbit of Neptune. His name owes Pluto to the mythological Roman god. Its diameter i s 2´370*103m.
Pluton :
c’est une planète naine du système solaire placé dans l’orbite de Neptune. Le nom vient de Pluton le dieu Romain. Son diamètre est de 2370 x 103m.
|
Page 9 : 1011m < Solar system, galaxies... < ??? m
NGC 4452
35000 L.y.
3,3 x 1020 m
|
NGC 4452 est une galaxie située à environ 60 millions d' a.l. de la Terre dans la constellation de la Vierge. Elle a été découverte par William Herschel en 1784. Elle a un diamètre d'environ 35 000 années-lumière. Elle apparaît parfaitement linéaire.
NGC 4452 is a galaxy located in the Vigo cluster, approximately 60 million light-years from earth. It was discovered by William Herschel in 1784. It is 35 000 lights years wide. It appears perfectly linear.
NGC 4452 es una galaxia situada a unos 60 millones de años-luz de Tierra, en la constelación de Virgo. Fue descubierta por William Herschel en 1784. Tiene un diámetro de alrededor de 35 000 años luz. Parece perfectamente lineal.
|
|
Galassia di andromeda
La Galassia di Andromeda è la più grande del Gruppo Locale, un gruppo di galassie formato dalla Via Lattea, Andromeda e dalla Galassia del Triangolo, più circa cinquanta altre galassie minori, molte delle quali satelliti delle principali. Sebbene sia la più estesa, sembra che non sia la più massiccia, poiché alcuni studi suggeriscono che la Via Lattea contenga più materia oscura e potrebbe così essere quella con la massa più grande del gruppo.
La galaxia de Adrómeda
Es la más grande del grupo local, al que pertenecen la Vía Láctea, la galaxia de Andrómeda, la galaxia Triángulo, y más de otras 50 galaxias pequeñas, en su mayoría satélites de las tres principales. Aunque sea la más grande, parece no ser la más masiva, pues muchos estudios sugieren que la Vía Láctea tiene más materia oscura, y sería por tanto la más masiva del grupo.
The Andromeda Galaxy
The Andromeda Galaxy is the largest Galaxy in the local group, a group formed by the milky way, Andromeda and the Triangulum Galaxy, more about fifty other smaller galaxies, many of which are satellites of the main. Although the largest, didn't seem to be the most massive, since some studies suggest that the milky way contains more dark matter and may as well be the one with the larger mass of the Group
La galaxie d’Andromède
La galaxie d’Andromède est la plus grande galaxie du groupe local, un groupe formé par la voie lactée, Andromède et la galaxie triangulaire plus de cinquante plus petites galaxies, beaucoup sont des satellites par les 3 premières. Bien que les plus grandes ne semblent pas être les plus massives puisque plusieurs études suggèrent que la voie lactée contient plus de matière noire et est celle qui a la plus grosse masse du groupe.
|
|
GRAN NUBE DE MAGALLANES:
Es una galaxia enana, satélite de la Vía Láctea y miembro del Grupo Local. Se encuentra a 163.000 años luz de distancia, siendo la tercera galaxia más próxima a la Vía Láctea.
Radio= 3,3*1020 m.
MAGELLAN´S GREAT CLOUD:
It is a dwarf galaxy, satellite of the Milky Way and member of the Group Locall. He is to 163.000 years luz2 of distance, being the third galaxy most next the Milky Way.
Radius= 3,3*1020 m.
LE GRAND NUAGE DE MAGELLAN :
C'est une galaxie naine, un satellite de la Voie lactée et membre du Groupe Local. Il se trouve à 163.000 années-lumière de distance, en étant la troisième galaxie la plus proche de la Voie lactée.
Rayon = 3,31126x1020 m.
|