Online Meeting & Christmas Songs

  • Project classes meet online for students and teachers to introduce themselves and for project classes to sing Christmas songs specially selected and rehearsed for our partners. Texts and phonetic transcriptions of teh songs have been shared on the TwinBoard below so that all partners can give it a try at singing in Polish and Greek!

    After the meeting, participants responded to a brief poll in order to evaluate the meeting. Find the results of the poll on the TwinBoard. 

     

    Καλήν εσπέραν άρχοντες, 
    αν είναι ορισμός σας,
    Χριστού την Θείαν γέννησιν,
    να πω στ' αρχοντικό σας.

    Kalín espéran árchontes,

    an eínai orismós sas,

    Christoú tin Theían génnisin,

    na po st' archontikó sas.

    Χριστός γεννάται σήμερον,
    εν Βηθλεέμ την πόλη,
    οι ουρανοί αγάλλονται,
    χαίρει η φύσις όλη.

    Christós gennátai símeron,

    en Vithleém tin póli,

    oi ouranoí agállontai,

    chaírei i fýsis óli.

    Εν τω σπηλαίω τίκτεται,
    εν φάτνη των αλόγων,
    ο βασιλεύς των ουρανών,
    και ποιητής των όλων.

    En to spilaío tíktetai,

    en fátni ton alógon,

    o vasiléfs ton ouranón,

    kai poiitís ton ólon.

    (phonetic transcription)
    Ayos Vasilis erchete popiso apto Kamari
    vasta mitzithres ke tiria, vasta kena ginari.
    varte mas krasi na pioume
    ke tu chronu na sas poume

    POLISH CAROL - PRZYBIEŻELI DO BETLEJEM PASTERZE

    English Version

    Polish traditional Christmas song

    Phonetic transcription

    Shephards hurried In Bethlehem

     

    Shephards hurry to Bethlehem

    Playing on the lyre for Jesus

     

    Glory to God on High

    Glory to God on High

    And peace on Earth

    Glory to God on High

    Glory to God on High

    And peace on Earth

     

    Przybieżeli do Betlejem pasterze

     

    Przybieżeli do Betlejem pasterze

    Grając skocznie dzieciąteczku na lirze

     

    Chwała na wysokości

    Chwała na wysokości

    A pokój na ziemi

    Chwała na wysokości

    Chwała na wysokości

    A pokój na ziemi

     

    Pžybieželi do Betleīem pasteže

     

    Pžybieželi do Betleīem pasteže

    graīonts skočňie džetčiontečku na liže.

     

    Hvawa na vysokošč’i

    Hvawa na vysokošč’i

    a pokuī na žiemi

    Hvawa na vysokošč’i

    Hvawa na vysokošč’i

    a pokuī na žiemi

     

  • Online Meeting before Christmas

    Registering the event on TwinSpace
    Registering the event on eTwinning Live

    Image 1. (to have access to the recording of the event)

    Registering the event on eTwinning Live

    Image 2. (to be able to invite non-TwinSpace members)

    Christmas Carol (GR) by 1DVS
    New Year's Carol

    In Greece people sing carols on both Christmas Eve and New Year's Eve. Here's the New Year's Eve carol sung in Icaria, an island in the Northern Aegean Sea

    New Year's Carol

    (phonetic transcription)
    Ayos Vasilis erchete popiso apto Kamari
    vasta mitzithres ke tiria, vasta kena ginari.
    varte mas krasi na pioume
    ke tu chronu na sas poume
    (meaning)
    Santa Claus (Saint Vasileios for the Greeks) is coming from Kamari (on the island of Icaria) holding goodies such as cheese and artichoke. Treat us to some wine and we'll be over here again next year to sing New Year's carols!

    Kamari, Icaria
    New Year's Song

    sung by the 5th Graders of the 10th Helioupolis Primary School

    Christmas Song

    sung by the 5th & 7th Graders of the 8th Primary School of Zamosc, Poland

    Evaluation of the OM

    Partners evaluate the online meeting using a poll