Project classes meet online for students and teachers to introduce themselves and for project classes to sing Christmas songs specially selected and rehearsed for our partners. Texts and phonetic transcriptions of teh songs have been shared on the TwinBoard below so that all partners can give it a try at singing in Polish and Greek!
After the meeting, participants responded to a brief poll in order to evaluate the meeting. Find the results of the poll on the TwinBoard.
Καλήν εσπέραν άρχοντες, αν είναι ορισμός σας, Χριστού την Θείαν γέννησιν, να πω στ' αρχοντικό σας. | Kalín espéran árchontes, an eínai orismós sas, Christoú tin Theían génnisin, na po st' archontikó sas. |
Χριστός γεννάται σήμερον, εν Βηθλεέμ την πόλη, οι ουρανοί αγάλλονται, χαίρει η φύσις όλη. | Christós gennátai símeron, en Vithleém tin póli, oi ouranoí agállontai, chaírei i fýsis óli. |
Εν τω σπηλαίω τίκτεται, εν φάτνη των αλόγων, ο βασιλεύς των ουρανών, και ποιητής των όλων. | En to spilaío tíktetai, en fátni ton alógon, o vasiléfs ton ouranón, kai poiitís ton ólon. |
(phonetic transcription)
Ayos Vasilis erchete popiso apto Kamari
vasta mitzithres ke tiria, vasta kena ginari.
varte mas krasi na pioume
ke tu chronu na sas poume
POLISH CAROL - PRZYBIEŻELI DO BETLEJEM PASTERZE
English Version | Polish traditional Christmas song | Phonetic transcription |
Shephards hurried In Bethlehem Shephards hurry to Bethlehem Playing on the lyre for Jesus Glory to God on High Glory to God on High And peace on Earth Glory to God on High Glory to God on High And peace on Earth | Przybieżeli do Betlejem pasterze Przybieżeli do Betlejem pasterze Grając skocznie dzieciąteczku na lirze Chwała na wysokości Chwała na wysokości A pokój na ziemi Chwała na wysokości Chwała na wysokości A pokój na ziemi | Pžybieželi do Betleīem pasteže Pžybieželi do Betleīem pasteže graīonts skočňie džetčiontečku na liže. Hvawa na vysokošč’i Hvawa na vysokošč’i a pokuī na žiemi Hvawa na vysokošč’i Hvawa na vysokošč’i a pokuī na žiemi |