Reflexiones sobre las relaciones entre socios del proyecto
so: ENGLISH
We think that this exchange was a great chance to find out more things about the world we live in. We found out there are other ways to comunicate when we weren´t really on the same page with our languages. After this exchange we are able not only to fool people into thinking that we can speak polish/spanish/italian/romanian, by using keywords such as Cześć, Dobranoc, Kocham Cię or Dziękuje, but we can even comunicate without using words. For example we are now able to understand what our partners' parents are trying to tell us even when languages like polish and romanian collide. And thus, because of this, we think that it is safe to assume that Erasmus+ didn't only help us bloom in academical terms (developing our spanish and/or english) but it also helped us grow on a more spiritual level. After theese weeks we spent with our partners we didn't only discover new culture and new thinking, but we also discovered ourselves.
-zuza1-zuza2-carla
pues: ESPAÑOL
En este intercambio español/polaco/italiano/rumano fui capaz de entender màs cosas sobre la manera de pensar de cada pais y también ver sus vidas cotidianas. Despues de este intercambio puedo decir que he cambiado un poco, prestando pensamientos e ideas de otros paises, viendo el mundo un poco diferente, probablemente màs unido. Estoy muy contenta de haber conocido a mi compañera polaca que, en poco tiempo se ha convertido no solo en una buena amiga pero algo un poco màs, ahora siendo parte de mi familia y de mis recuerdos. Gracias a ella puedo pretender ser polaca aunque solo para poco tiempo. Nunca olvidaré esta experiencia, este intercambio, este lugar o la cara de su madre cuando le respondí por primera vez en polaco (supongo que un Dziękuje es como magia a veces)
'carla'