Puente la Reina
C'est l'une des romances médiévales les plus populaires de l'Espagne. L'histoire d'amour tragique trouve une fin heureuse: au-delà de la mort. Pour cette raison, le célèbre philologue espagnol Menéndez Pidal lui donne le titre d'Amour plus puissant que la Mort.
Ce roman traite de l'amour impossible entre deux personnes d’un niveau de noblesse différent de la société médiévale. Il nous raconte la relation amoureuse entre une princesse et un comte qui ne peut pas avoir lieu à cause de l’opposition de la reine.
À Puente la Reina, les élèves de 3 de la ESO avaient lu et représentée cette histoire en 1 de la ESO. Cette année, dans le cadre de ce projet et du cours de musique, ils l'ont relue et jouée à la flûte (voir l'onglet "ON CHANTE/JOUE UNE CHANSON).
Voilà le texte en espagnol dont on entend quelques extraits dans la représentation faite par les élèves de 3 de la ESO en musique.
Madrugaba el Conde Olinos, mañanita de San Juan, a dar agua a su caballo a las orillas del mar. Mientras el caballo bebe canta un hermoso cantar: las aves que iban volando se paraban a escuchar; caminante que camina detiene su caminar; navegante que navega la nave vuelve hacia allá. | Desde la torre más alta la reina le oyó cantar: -Mira, hija, cómo canta la sirenita del mar. -No es la sirenita, madre, que esa no tiene cantar; es la voz del conde Olinos, que por mí penando está. -Si por tus amores pena yo le mandaré matar, que para casar contigo le falta sangre real. |
¡No le mande matar, madre; no le mande usted matar, que si mata la conde Olinos juntos nos han de enterrar! -¡Que lo maten a lanzadas y su cuerpo echen al mar! Él murió a la media noche; ella, a los gallos cantar. A ella, como hija de reyes, la entierran en el altar, y a él, como hijo de condes, unos pasos más atrás. | De ella nace un rosal blanco; de él, un espinar albar. Crece el uno, crece el otro, los dos se van a juntar. La reina, llena de envidia, ambos los mandó cortar; el galán que los cortaba no cesaba de llorar. De ella naciera una garza; de él, un fuerte gavilán. Juntos vuelan por el cielo, juntos vuelan para a par. |