Conclusions du projet - Ecole Victor Hugo

  •             Ce projet a été une expérience très enrichissante pour mes élèves et pour moi personnellement. Il m’a permis de contacter des collègues européens qui ont apporté, chacun à sa façon, son grain de sel pour la construction, la mise en œuvre et la finalisation du projet. J’étais en contact avec eux via mail pratiquement tous les jours, surtout au début, car je voulais donner certes un premier cadre de collaboration, mais je souhaitais surtout construire quelque chose avec eux, chacun apportant ses idées, ses outils de travail, ses productions, quelque chose qui intéresserait nos élèves et nous aussi en tant qu’enseignants. Je suis heureuse de pouvoir dire aujourd’hui que j’ai fait connaissance avec des collègues extrêmement compétents et intéressants au point d’envisager d’autres projets avec eux dans l’avenir.

     

                Concernant mes élèves, je pense que le projet a été bénéfique pour plusieurs raisons. Pour tous, c’était la première fois qu’ils participaient à un projet e-twinning du début jusqu’à la fin si on met à part le projet « Hunt for hidden treasures » auquel nous participons activement mais qui durera toute l’année scolaire. Ils ont réussi à travailler et à communiquer avec des personnes qui parlent une autre langue que le français et qui, parfois, étaient bien plus âgés qu’eux. Les élèves de l’IES Joaquin Rodrigo avec lesquels les échanges ont été les plus fréquents, ont 16-17 ans et cela a rempli de fierté mes petits CM2. Les liens entre nos élèves se sont renforcés depuis l'obtention par les partenaires espagnols du Label de Qualité : nous les avons félicités par l'envoi d'une carte virtuelle et ils continuent à nous encourager par des messages postés sur le twinspace.

     

                Mes élèves ont réussi aussi à parler de leurs personnalités préférées, dire pourquoi ils les admirent et dévoiler ainsi une partie de leur caractère. Ils ont cherché à présenter des personnalités diversifiées, à écrire des textes en anglais et à réaliser des affiches qu’ils ont ensuite partagées puisqu’elles ont été postées aux différentes écoles partenaires. Ils ont utilisé des outils informatiques, notamment PowerPoint pour réaliser des diapositives en français afin que les partenaires anglais qui apprennent le français à l’école puissent profiter de cet échange en langue vivante étrangère. Ils ont ainsi réalisé qu’ils ont des points communs avec ces camarades, qui apprennent le français à l’école comme eux, ils apprennent l’anglais. Dans toutes ces étapes, ils ont travaillé seuls ou en binômes, ce qui a renforcé les liens entre eux.

     

                En visitant le twinspace régulièrement en classe, ils ont aussi découvert des personnalités d’autres pays et se sont enthousiasmés à la vue de celles qu’ils connaissaient et qu’ils admiraient déjà. Ils ont découvert aussi, grâce aux vidéos et aux documents des camarades espagnols, que la langue française n’est pas si éloignée que ça de l’espagnol, créant chez plusieurs l’envie de l’apprendre au collège. Ils sont enfin entrés en communication par visioconférence via Skype et cela les a rempli de fierté, les a rassuré quant à leurs capacités à tenir une conversation courte. Cette visioconférence a valorisé aussi les langues parlées à la maison : Sabrina, élève d’origine espagnole, a réalisé que les langues qu’elle parle à la maison (français, espagnol) lui permettent d’entrer en communication avec d’autres personnes qui les parlent.

                Je peux conclure que les objectifs du projet comme ils paraissent au descriptif initial du projet et cités ci-dessous ont été intégralement atteints :

     

    - Write simple sentences in a foreign language used to communicate.

    - Present his/her work clearly and properly.

    - Knowing different famous persons with different origins and make know famous persons of his/her own country to others.

    - Using New Technologies in order to create a work.

    - Communicate the works by posting them and/or publishing them on Internet.

    - Make a videoconference at the end of the project to say how was the works received.

     

                Un dernier mot concerne les parents de mes élèves qui, en donnant tous leur autorisation de publier des photos, des vidéos de leurs enfants se sont intéressés davantage aux activités et aux projets menés en classe.