Read aloud day

  •  

    5th of February 2020

    This is the activity of our Chapter Erasmus+ and eTwinning project. We are marking this day during the mobility to Spain, but also in each partner school, and we found more interested schools on eTwinning network to join us and share their activities on eTw event. Students read aloud in their schools and public places, fostering reading excellence, building ties within their community, building confidence and public performance competences, but also acquire strategies that can support other students literacy development.

    In Spain we read chapters of Carlos Ruiz Zafon's novel Marina in Spanish, Turkish, Swedish, Italian, Greek and Croatian language. The event took place in Barcelona, in front of the Modern art gallery. 

    Poster Read Aloud Day 2020.pdf

    On International Women’s Day in Italy, in the ancient city of Pompei, buried by the eruption of the Vesuvius on 79 A.D., our students READ ALOUD poems and thoughts dedicated to women today, among the ruins of the past, highlighting emancipation and cultural development.

     A Tutte Le donne by Alda Merini:

    Fragile opulenta Donna, matrice del paradiso

    Sei un granello Di colpa

    Anche agli occhi Di Dio

    Malgrado Le tue Sante guerre

    Per l’emancipazione.

    Spaccarono la tua bellezza

    E rimane uno scheletro d’amore

    Che però Friday Ancora vendetta

    E soltanto tu riesci

    Ancora a piangere

    Poi ti volgi e Vedi Ancora I tuoi figli

    Poi ti volgi e non sai Ancora dire

    E taci meravigliata

    E allora diventi grande come la Terra

    E innalzi IL tuo canto d’amore.

    Our Italian student read a poem that she wrote called “I SEE”

    I see you In that industry to work 10 hours a day for a piece of bread,

    I see you While you suffer violence from your master and you can't rebel,

    I see Your hands, corroded by chemical agents and your body cold

    And I see you Quarrel with your husband because the soup is tasteless or you forgot to wash his favourite sweater

    I see and I suffer because I can't do anything And the one who can do something doesn't see because he's too busy to standing up to see who's down

     

    On International Women’s Day in Italy, in the ancient city of Pompei, buried by the eruption of the Vesuvius on 79 A.D., our students READ ALOUD poems and thoughts dedicated to women today, among the ruins of the past, highlighting emancipation and cultural development.

     A Tutte Le donne by Alda Merini:

    Fragile opulenta Donna, matrice del paradiso

    Sei un granello Di colpa

    Anche agli occhi Di Dio

    Malgrado Le tue Sante guerre

    Per l’emancipazione.

    Spaccarono la tua bellezza

    E rimane uno scheletro d’amore

    Che però Friday Ancora vendetta

    E soltanto tu riesci

    Ancora a piangere

    Poi ti volgi e Vedi Ancora I tuoi figli

    Poi ti volgi e non sai Ancora dire

    E taci meravigliata

    E allora diventi grande come la Terra

    E innalzi IL tuo canto d’amore.

    Our Italian student read a poem that she wrote called “I SEE”

    I see you In that industry to work 10 hours a day for a piece of bread,

    I see you While you suffer violence from your master and you can't rebel,

    I see Your hands, corroded by chemical agents and your body cold

    And I see you Quarrel with your husband because the soup is tasteless or you forgot to wash his favourite sweater

    I see and I suffer because I can't do anything And the one who can do something doesn't see because he's too busy to standing up to see who's down

     

     

      

     

     

      

     

     

    And in Naples the  students read aloud parts of the  novel "The Bastards of Pizzofalcone" by Maurizio De Giovanni  in the same settings of the events.

    “Le piacevano tanto quelle palle di vetro, Le boules de neige, come lo diceva bene. Una volta le avevo chiesto, perché le piacevano tanto: e lei mi disse che a guardare la dentro si poteva sognare un futuro che non c’era, e sembrava tutto vero.”

    “He had learned, over time, that following the instinct was nothing more than listening to a part of the thought that continued to work below the limit of consciousness. And often, precisely for this reason, it was the best thought, the one that could concentrate without the distractions of the outside world. "

    Here is our group in front of the police station in Pizzofalcone Naples.