Les élèves flamands ont fait les préparations de la rencontre dans les cours de néerlandais (l'organisation de la journée) et de français (l'enquête et l'analyse des résultats):
Voorbereiding meeting eTwinning
WIE DOET WAT?
wandeling - kennismaking Poperinge en school | Aaron, Mathias, Pao Pao, Thomas, Zsofi, Jelien, Fem, Julie |
inleiding - welkom - ppt | Mieke, Senne, Louise |
ijsbreker - activiteit | Alicia, Margaux, Jolien, Janne, Amber, Amina |
MEEBRENGEN
iedereen | schaar, lijm, plakband, tijdschriften, kranten, folders, reclameblaadjes, stiften, kleurpotloden, lat, .... |
dessert | Jolien: cake Margaux: muffins |
IJsbrekers - jeux pour briser la glace: voir ce document:
eTwinningspel ijsbrekers.pdf
Wandeling - promenade à Poperinge: la carte:
Plan poperinge zoektocht.pdf
Le Padlet sur lequel les élèves doivent publier des photos pendant la promenade:
https://padlet.com/4nu73ut297/uvwe053mfs6b
Les explications:
| Nederlandse tekst | Franse tekst | |
Campus K | Dit zijn de gebouwen waar het derde en vierde jaar van het college les volgen. | Ce sont les bâtiments où les élèves du deuxième degré suivent les cours. | |
Jeugdhuis / De Kouter | Het jeugdhuis is vooral populair bij de Poperingse studenten om de vrijdag na school af te spreken met vrienden en iets te gaan drinken. | La maison de jeunesse est particulièrement populaire auprès des étudiants de Poperinge: tous les vendredis après l'école les élèves vont y prendre un verre et parler à des amis. | |
Hoppemuseum | Het museum in Poperinge toont de geschiedenis van de hoppe vanaf de 13de eeuw. Le musée a été ouvert en 1979. | Le musée de Poperinge présente l'histoire du houblon à partir du 13e siècle. | |
Stadspark | het stadspark is genoemd naar Burggraaf Dirk Frimout dat is de eerste belg in de ruimte. in de zomermaanden worden er openluchtactiviteiten en optredens georganiseerd. | Le parc de la ville porte le nom du vicomte Dirk Frimout, astronaute, qui est le premier Belge à avoir été dans l'espace. Pendant les mois d'été, des activités et des spectacles en plein air sont organisés. | |
dodencellen couloir de la mort | Tijdens de Eerste Wereldoorlog was de binnenkoer van het stadhuis een executieplaats. In de gevangeniscellen brachten ter dood veroordeelde soldaten hun laatste uren door. | Pendant la Première Guerre mondiale, la cour de l'hôtel de ville était un lieu d'exécution. Les soldats condamnés à mort passaient leurs dernières heures dans les cellules. | |
Talbot House | Het Talbot House is een museum in Poperinge met voorwerpen en verhalen die het dagelijkse leven schetsen achter het front tijdens de Eerste Wereldoorlog. | La Maison Talbot est un musée à Poperinge qui présente des objets et des histoires décrivant la vie quotidienne derrière le front pendant la Première Guerre mondiale. | |
route 1 : équipe 1-4 start richting Paardenmarkt
route 2 : équipe 5-9 start richting Stadspark