3) The firstgraders' trials diary

  • Le journal d'expérimentations du CPD

    Here you can have a look at the progress of our work.

    C'est ici que vous pouvez voir la progression de notre travail.

    -----------------------------------------------------------------------------------------------

    Friday, 1st June and  Monday, 4th July         Vendredi 1er et mardi 4 juillet

    The teams needed two more days to finish their games. They had to correct their errors, erase all that wasn't necessary, create a background...

    Some pupils were already gone, but those who were there helped their friends. They did a good job, and I'm proud of them !

    Les équipes ont encore eu besoin de deux séances pour finir leurs jeux. Ils ont dû corriger les dernières erreurs, effacer ce qui n'était pas nécessaire, créer des arrière-plans...

    Certains élèves étaient déjà partis en vacances, mais ceux qui restaient se sont bien entraidés. Ils ont bien travaillé et je suis fière d'eux !

    Those games have been created for the eTwinning project "Land of Ambrosia (Try me. I'm delicious !). And it is the part the pupils loved the best : 100 % of them said they loved it. Thanks to Francesco Piro for his kind help !

    Ces jeux ont été créés pour le projet eTwinning "Land of Ambrosia (Try me. I'm delicious !)". Et il s'avère que c'est le seul travail qui a été apprécié par 100 % des élèves. Merci à Francesco Piro d'avoir rendu ce travail possible !

    -----------------------------------------------------------------------------------------------

    Tuesday, 28th June                                            Mardi 28 juin

    Today, the teams worked in the classroom, writing the basic rules of their game, or how to play their animated movie. They had to think about a title for their Scratch program too.

    Aujourd'hui, les équipes ont rédigé les règles de leur jeu ou des instructions pour visionner leurs films d'animation. Ils ont dû donner un nom à leur jeu ou film.

              

    -----------------------------------------------------------------------------------------------

    Friday, 24th June                                            Vendredi 24 juin

    Since Wednesday, the onion hasn't calmed down. After a thourough reading of the script, Felix found the missing line : "Wait for one second." He corrected immediatly the error and the onion acted as wished for.

    Depuis mercredi, l'oignon ne s'est pas calmé. Après une relecture sérieuse du scrip modèle, Félix a trouvé la ligne manquante : "attendre une seconde". Il a aussitôt corrigé l'erreur et l'oignon a adopté un rythme plus raisonnable.

    Here the onion is still in a hurry.      Là, l'oignon est encore pressé.

    Sometimes, patience is needed. Pupils show they have plenty of it. When there are script lines to glue, for example.

    Il faut parfois faire preuve de beaucoup de patience, mais les élèves ne renoncent pas. Au moment difficile de coller des lignes de script, par exemple.

    When the mouse doesn't cooperate...      Ou quand la sourils n'obéit pas...

    An all feminine team decided to study seriously the script.

    Une équipe de filles a décicé de s'atteler sérieusement à la tâche, travaillant en collaboration serrée.

    The results come as a surprise. (A bowl acts strangely)

    Les résultats leurs semblent déroutants (C'est une coupe de fruits qui s'est emballée cette fois).

    Nothing wrong, they're just creating a game...

    Finalement, rien de grave. Elle sont en train de créer un jeu, c'est tout.

    Some basic games are ready : it's time now to make them more fun, adding sprites and costumes ...
    There are still the rules to write.

    Certains jeux sont prêts dans leur forme la plus basique. Il reste à les améliorer, en soignant les costumes, en rajoutant d'autres lutins... Il va également falloir écrire les règles pour que tout le monde puisse y jouer !

    -----------------------------------------------------------------------------------------------

    Wednesday, 22th June                                            Mercredi 22 juin

    The team started to copy the scripts for their games. They didn't find operators easy to work with.

    Les équipes ont commencé à copier les scripts. Ils n'ont pas trouvé le maniement des opérateurs très facile.

     

     

    Antoine and Antoine working together. Antoine et Antoine à l'oeuvre.

    We could see a pineapple fly and an onion bolt !

    Nous avons tout de même pu voir un ananas voler et un oignon s'emballer !

     

    Amaury's and Louis' flying pineapple...  L'ananas volant d'Amaury et de Louis ...

    A slow start but a lot of laughs for Kyllian, Toprak and Lino.

    Un départ lent mais beaucoup de rires pour l'équipe de Kyllian, Toprak et Lino.

    Amaury and Louis find it easier now. Amaury et Louis se sentent de plus en plus à l'aise.

    Aïdan, Yannis and Auguste are focused. Aïdan, Yannis et Auguste sont très concentrés.

    Adam's, Felix' and Simon's onion is ready to bolt.
    They could score 6 nonetheless (when the teacher's score is o).   :o(

    Pour Adam, Félix et Simon, l'oignon ne va pas tarder à s'emballer. Il réussiront tout de même à cliquer 6 fois dessus (Alors que la maîtresse n'a pas réussi à marquer un seul point.) :o(

    -----------------------------------------------------------------------------------------------

    Friday, 17th June                                            Vendredi 17 juin

    The team started to work on their games and animated movies.

    Les équipes ont commencé à travailler sur leurs jeux et sur leurs animations.

    Today the teams chose their sprites from the drawings they had made with their Arts teacher, M. Meunier. Not an easy task on the first time !

    Aujourd'hui les CP ont choisi des dessins qu'ils avaient réalisés avec leur professeur de d'Arts visuels, Monsieur Meunier, puis ils les ont téléchargés dans Scratch. Cela n'a pas été aisé à faire ...

     

    -----------------------------------------------------------------------------------------------

    Wednesday, 8th June                    Mercredi 8 juin

    Today we made our work teams. Aujourd'hui, nous avons constitué nos équipes de travail :

    Félix, Simon et Adam - Antoine L et Antoine K - Auguste, Yannis et Aïdan - Louis et Amaury - Juliette, Himaya et Hayet - Diane, Abigaëlle et Léonine - Arthur, Victoria et Elsa - Nour, Romain et Agathe - Kyllian, Lino et Toprak - Mathilde, Boubacar et Etienne.

    -----------------------------------------------------------------------------------------------

    Friday, 3rd June                    Vendredi 3 juin

    Today we had a look at the online Scratch site we share with the Italian pupils. We could play and discover the games and the animated film they made specially for us.

    Aujourd'hui nous sommes allés sur le site de Scratch en ligne que nous partageons avec les élèves italiens. Nous avons pu jouer et découvrir le film d'animation qu'ils ont réalisés pour nous.

    -----------------------------------------------------------------------------------------------

    Wednesday, 1st June                    Mercredi 1er juin

    The work is in progress, the team work is more efficient.

    Le travail avance, les groupes commencent à mieux s'organiser.

     

    Auguste, juliette, Diane et Louis

    Toprak, Kyllian et Victoria

     

    Bravo aussi au groupe : Etienne, Antoine K et Amaury ...

     

    -----------------------------------------------------------------------------------------------

    Friday, 27th May                     Vendredi 27 mai

     

    Looking for the right Twinspace page. Recherche de la bonne page du Twinspace.

    Why the bat doesn't move ? Mais pourquoi la chauve-souris ne bouge-t-elle pas ?

    Too many sprites, but the script is almost done. Trop de lutins. Mais le script est presque terminé.

    Here we are ! Nous y voilà !

    Here our five first teams make sone tests to check if the script is right.

    Voici les essais des cinq premières équipes à avoir relevé le défi.

     

    First team / Equipe 1 : Louis, Diane et Auguste

    Second team / Equipe 2 : Toprak et Kyllian

    Third team / Equipe 3 : Adam, Boubacar et Yannis

    Fourth team / Equipe 4 : Himaya, Hayet et Arthur

    Fifth team / Equipe 5 : Abigaëlle, Félix et Mathilde

     

    Now second tutorial : add some sounds. It's time for a visit to the sound Library.

    Passons maintenant au second tutoriel. Il s'agit d'ajouter du son. Il est temps de jeter un coup d'oeil à la bibliothèque des sons.

     

    -----------------------------------------------------------------------------------------------

    Wednesday, 25th May                     Mercredi 25 mai

    The Twinspace with the first tutorial.          Le Twinspace avec le premier tutoriel.

    Helping friends.         Un petit coup de main aux copains.

    Scratch the cat doesn't want to disappear.    Scratch le chat ne veut pas disparaître.

    The first blocks are placed.          Les premiers blocs sont posés.

    Hmm ! Did the tutorial really showed that ?

    Hum ! C'est vraiment ce que le tutoriel montre ?

    Did you read the blocks before placing them ?

    Avez-vous lus les blocs avant de les placer ?

    First results !      Les premiers résultats !

    Now the bat can slide and turn. Maintenant la chauve-souris sait glisser et tourner.

     

    Now, you'll have to combine the two. And add some sounds. See you next time !

    Il ne reste plus qu'à faire les deux. Et ajouter du son. Rendez-vous à la prochaine séance !

    -----------------------------------------------------------------------------------------------

    First try on Scratch  Wednesday, 18th May.

    This has been a busy moment. Scratc the cat didn't want to disappear, some strange beings appeared on the screen, the bat is shy and doesn't show...

    The pupils have to realise a lot of tasks : enter the school password, open the search engine, find the Twinspace bookmark, open the Scratch software. Know how to go from one window to another...

    Premier essai sur Scratch le mercredi 18 mai.

    C'est une séance un peu mouvementée. Le chat Scratch ne veut pas disparaître, des êtres étranges aparaissent sur l'écran, la chauve-souris du tutoriel se fait timide.

    Il faut savoir entrer le mot de passe école, ouvrir le moteur de recherche, trouver le marque-page du Twinspace et ouvrir le logiciel Scratch. Savoir naviguer d'une fenêtre à l'autre...