Ora ponha aqui o seu pézinho - traditional Portuguese song

  • During the Portuguese week pupils from Italy, Spain, Croatia and Portugal learnt how to sing traditional Portuguese song Ora ponha aqui o seu pézinho.

    LYRICS

    PORTUGUESE ENGLISH

     

    Ora ponha aqui o seu pézinho

    Ora ponha aqui ,

    Ora ponha aqui o seu pezinho

    Ora ponha aqui

    Ora ponha aqui ao pé do meu.

    Ai ao tirar, ao tirar o seu pezinho

    Ai um abraço um abraço lhe dou eu.Ai dizem mal

     

    Ai dizem mal dos caçadores,

    Ai por matarem 

    Por matarem os pardais,

    Ai os olhos os olhos do meu amor

    Ainda matam inda matam muito mais.

     

    Please put your foot here

    Well put here,

    Please put your little foot here

    Please put here

    Well, put it here at my feet.

    Well when,  when you take off your little foot

    A hug, a hug, I give it to you.

     

    Oh they say bad

    They say evil of the hunters,

    For killing

    For killing the sparrows,

    Oh the eyes, my love's (lover’s) eyes

    Still kill, still  kill a lot more.

     

    SPANISH ITALIAN

    Por favor pon tu pie aquí

    Bien puesto aquí,

    Por favor pon tu pequeño pie aquí

    Por favor ponlo aquí

    Bueno, ponlo aquí a mis pies.

    Bueno cuando, cuando quites tu pie pequeño.

    Un abrazo, un abrazo, te lo doy.

     

    Oh ellos hablan mal

    Hablan mal de los cazadores,

    Por matar

    Por matar a los gorriones,

    Oh los ojos, los ojos de mi amor

    todavía matan, aún matan mucho más.

     

    Per favore metti il tuo piede qui

    Bene messo qui,

    Per favore metti il tuo piccolo piede qui

    Per favore mettilo qui

    Bene mettilo qui ai miei piedi.

    Bene quando, tu quando prendi.

    Dal tuo piccolo piede

    Un abbraccio, un abbraccio lo daró a te.

    Oh dicono male

    Dicono il male dei cacciatori

    Per uccidere

    Per uccidere i passeri,

    Oh i miei occhi, occhi del mio amore

    Uccidi ancora, uccidi ancora molto di più.

     

    CROATIA GREEK

    Molim te stavi svoje stopalo ovdje

    Molim te stavi

    Molim te stavi svoje malo stopalo ovdje

    Molim te stavi

    Stavi ga do mojeg stopala.

    Kada makneš svoje malo stopalo

    Zagrljaj, zagrljaj ti dajem.

    Oh, loše govore,

    Loše govore o lovcima

    Jer ubijaju

    Jer ubijaju vrapce

    Oh, oči, oči moje ljubavi

    Ubijaju, ubijaju mnogo više.

    Τώρα βάλε το μικρό σου πόδι εδώ.

    Λοιπόν βάλτο εδώ,

    Τώρα βάλε το μικρό σου πόδι εδώ.

    Σε παρακαλώ βάλ ' το εδώ.

    Βάλ ' το εδώ δίπλα στο δικό μου.

    Όταν πάρεις το μικρό σου πόδι

    Θα σου δώσω μια αγκαλιά.

    Ω, το λένε λάθος

    Λένε το κακό των κυνηγών,

    Για να σκοτώσεις,

    Για να σκοτώσεις τους Σπάροου,

    Ω, τα μάτια της αγάπης μου

    Ακόμα σκοτώνουν πολύ περισσότερο

    MINI DICTIONARY

    CROATIAN

    ENGLISH

    SPANISH

    PORTUGUESE

    ITALIAN

    GREEK

    malo stopalo

    Little foot

    pie pequeño 

    pézinho

    Piccolo piede

    Μικρό πόδι

    zagrljaj

    hug

    abrazo

    abraço

    Abbraccio

    Αγκαλιά

    lovci

    hunters

    cazadores

    caçadores

    Cacciatori

    Κυνηγοί

     

    vrapci

    sparrows

    gorriones

    pardais

    Passeri

     

    Σπουργίτια

    oči

    eyes

    ojos

    olhos 

    Occhi

     

    Μάτια

    oči moje ljubavi

    my lover’s eyes

    los ojos de mi amor


     

    do meu amor

    Occhi del mio amore

    Τα μάτια της αγάπης μου

     

    Ubiti mnogo više

    Kill a lot more

    matan mucho más

    matam muito mais

    Uccidi molto di più 

    Σκοτώστε πολύ περισσότερο