Este é o conto eleito pelas turmas espanholas. Queremos partilhá-lo com os nossos colegas pois achamos que tem uma boa
mensagem. O seu título é "A ovelha negra"
Nós fizemos duas versões. uma, em espanhol, elaborada pelos alunos Rodri e Gabi, da Galiza e Chiare, Andrei, Alin Y Marc, da Tarragona. Desejamos que gostem dele.
Na outra versão, os nossos companheiros da turma de Português 1, traduziram o conto do espanhol para português para que seja fácil compreendê-lo.
Esperamos que gostem dele!
Este es el cuento elegido por los grupos españoles. Queremos compartirlo con nuestros compañeros pues lo encontramos una interesante enseñanza.
Su título es La oveja negra.
Hicimos dos versiones: una en español, elaborada por los alumnos Rodri y Gabi, en Galicia y Chiare, Andrei, Alin y Marc, en Tarragona. Deseamos que os guste.
En la otra versión, nuestros compañeros de la clase de Portugués 1, del IES Poeta Díaz Castro, tradujeron el cuento del español al portugués para que os resulte fácil comprenderlo.
Esperamos que os guste!
Santiago Dans, director da Biblioteca Díaz Castro, se brindó a leernos el cuento en el sillón de lectura de nuestra biblio. Este es el vídeo.
Santiago Dans, diretor da Biblioteca Díaz Castro, brindou-se a ler-nos o conto no sofá de leitura da nossa biblio. Este é o vídeo.
COMENTÁRIOS DOS COLEGAS INS. LA SÉNIA |
Que bien que tenéis un bibliotecario que os lee el cuento, porque la nuestra...(Chiare)
Muy bien contado (Alin)
Muy divertido (Andrei)
|
En este enlace podrás descargar el cuento leído por el alumnado español, para que el sonido sea óptimo, DESCÁRGALO en tu ordenador / Neste encaminhamento poderás descarregar o conto lido pelos alunos espanhóis, para que o som seja ótimo, DESCARREGA-O no teu computador :
ENCAMINHAMENTO AO CONTO EM ESPANHOL.
ENCAMINHAMENTO AO CONTO EM PORTUGUÊS (gostariam de fazer uma versão com voz como a nossa?)
- Gostaríamos sim, vejam como ficou ! - Pedro, Filipa, Letícia e Tiago