Collaborative story in our different languages

  • part 1 SWEDISH

    Jag vaknade tidigt en morgon i oktober, jag tittade ut genom fönstret medan de färgglada löven sakta seglade ner utanför. Jag fryser, kall vind kom genom de små springorna vid fönstret, och mitt täcke var tunt och kallt. Jag klär mig med mina vanliga kläder som jag har nästan varje dag, förutom vid speciella tillfällen. Min vita T-shirt, mina svarta jeans, och min gamla, rivna kappa, som hade tillhört min pappa innan.

    Jag gick ner för den knarrande trappan, genom hallen och in i det gamla badrummet. Jag ser på mig själv i spegeln, mina gråblå ögon på mitt bleka ansikte stirrar rakt mot mig, medan jag flätar mitt långa, röda hår.

    -Alice! Om du inte kommer med detsamma får du ingen frukost, ropade farbror Steve från köket.

    Hans tankar hoppade in i min hjärna så fort jag kom in i köket. Det skrämmer mig så ofta han tänker på att han vill bli av med mig, och hur besvärlig jag är. Jag önskar att jag inte var en tankeläsare, jag önskar att jag var normal, jag önskar att jag inte visste hur mycket folk hatade mig.

    Jag satt mig ner på trottoaren, medan jag väntade på att den skolbussen skulle komma. Jag såg på medan mina fingrar övergick till en vit nyans. Efter några minuter, som kändes som timmar i kylan, kom den gula bussen, och jag följde den med ögonen tills den stannade vid den lilla busstationen. Innan jag ens klivit in i bussen, flödade deras tankar till mig. Jag gick sakta genom bussen, medan folk täcker de lediga platserna med deras väskor. Jag satt mig bakom Fred, han som alla i skolan kallar för fjärtande Fred. Jag tycker synd om honom, för jag vet hur det känns att vara hatad. Jag har till och med försökt prata med honom några gånger, men han svarar aldrig.

    Jag hörde deras tankar, kände deras hat, och det gav mig huvudvärk. Det dröjer inte länge innan jag befinner mig i en djup sömn.

    -Alice, Alice, sade en mjuk och vänlig röst, medan någon försiktigt skakar liv i mig.

    Jag tittade upp för att se Bob busschauffören le ner mot mig. Jag såg mig omkring i bussen, den var helt tom.

    -Hej, Bob, sa jag, medan jag sakta reste mig och gick mot dörröppningen.

    När jag steg ut, stannade jag och tog ett djupt andetag. Jag vet inte vad som ligger framför mig idag, men det finns bara ett sätt att ta reda på det.

    Mitt hjärta slår hårt i bröstet, medan jag tar ett steg mot skolans ingång.

    part 2 FRENCH

    Le vent s’engouffre dans mes cheveux,  le froid passe à travers mon manteau. Il fait un froid de pingouin ! J’aimerais ne pas être là. J‘ai mal au ventre, envie d’aller à l’infirmerie..J’ai eu longtemps l’habitude de me réfugier dans les toilettes pour pleurer. C’était même devenu mon endroit préféré. Au moins là bas je n’étais pas obligée de supporter tous ces regards braqués sur moi ni d’entendre leurs horribles pensées …

    Je retrouve mon casier ouvert avec mes affaires par terre. C’est le 7ème cadenas que j’achète depuis la rentrée..Soudain, je sens une chose  me piquer le doigt, des punaises.. « Alors nouvelles fringues ? »me lancent Carla et Mélanie  en ouvrant leur casier .Leur casier ressemble à un dressing.. Décoré, violet, argenté, avec des petites boites aimantées … Je décide de les ignorer  mais alors que je finis de ranger mes quelques affaires 3 garçons me bousculent en riant et je me retrouve au sol avec tous mes livres.

    Plus loin, J’aperçois Jenny ma seule amie, enfin je ne sais pas si on peut parler d’amie mais on s’entend bien.. Jenny  est  spéciale, comme moi,  son esprit peut remonter le temps. Je suis la seule à le savoir

    J’arrive au cours de science avec un retard de 15 minutes. Toute la classe me fusille du retard .Je m’assis  et  Je prends rapidement une feuille blanche. Je ne comprends rien et très vite je me mets à rêver …Je dessine les derniers souvenirs qu’il me reste de  ma famille …. Je me souviens de quand tout a  commencé, la navette, mon père, puis l’explosion, le feu … les pleurs.. Toute cette souffrance puis le vide …

    « Alice !!!!! Arrête de dormir c’est ton tour’  hurle mon professeur .Les rires autour de moi fusent … Oh mon Dieu, mon projet de science, je l’ai oublié ‘Va te changer !!’ crie un élève .Ce qu’ils ne savent pas c’est que mon manteau est la seule chose qui me reste de mon père. Il est mort quand j’avais 7 ans. Ma mère, je ne l’ai jamais connue  …mais je n’en parle à personne. Je n’ai pas besoin de la pitié de toutes ces personnes….. J’ai très mal à la tête

     Je vais au tableau  et tous sont morts de rire quand la porte s’ouvre et M. Thomas, le principal, entre avec un nouvel élève. C’est bizarre mais son visage me semble familier. , j’essaye d’éviter son regard mais il me dévisage et je lis dans ses pensées ‘la voilà...’

     Troublée je fais tomber mon livre ‘je pense que ceci t’appartient’ dit-il le sourire au lèvres.. Il a les cheveux roux  en bataille  de beaux yeux verts le visage pâle comme moi..Je  sais………. Oui c’est ça …C’est un élève de mon ancien collège…..Quand tout à coup je me souviens..

    Part 3 - Romanian version

    Dar deodată mi-am amintit că valiza tatalui meu avea exact aceeaşi etichetă care se afla şi pe ghiozdanul lui Damon, ceea ce mă facu să mă întreb dacă el ar putea să ştie ceva despre tatăl meu.

    ”Alice, ai vrea să prezinţi şcoala elevului nou?”, mă întrebă directorul, aducându-mă din nou la realitate. În clipa în care mi-am dat seama ce m-a întrebat, ochii mei se măriră puţin. Neştiind cum să reacţionez, am acceptat, înclinând uşor din cap.

    După ce am terminat orele, m-am dus spre locul unde eu şi cu Damon am hotarât să ne întâlnim, şi anume, în faţa biroului directorului. În timp ce ne plimbam pe holurile şcolii, am decis în cele din urmă să îl întreb de eticheta de pe ghiodan. Pur şi simplu îmi arătă o privire uimită înainte de a-mi răspunde. ” Tatăl meu mi-a dat ghiozdanul. E de la locul unde lucrează”. Sute de întrebări mi-au venit atunci în minte în timp ce continuam să îi adresez altele, dar am văzut clar ca obrajii i se înroşeau uşor încercând totodată să schimbe subiectul. Mi s-a părut destul de ciudat.  

    De îndată ce am terminat de făcut turul şcolii, ne-am amintit că trebuia să lucrăm la un proiect, aşa că l-am invitat la mine acasă. Am incercat să intrăm fără a fi văzuţi de unchiul meu. Când am intrat în camera mea, am început să vorbim despre materialele de care aveam nevoie pentru proiect. Mi-am dat seama că unele dintre ele se aflau în pod.

    L-am rugat să mă scuze, am urcat rapid în pod, unde totul era vechi şi prăfuit. Părea un cimitir al amintirilor. Pânzele de păianjen erau peste tot, era un întuneric beznă, ceea ce îmi îngreuna vederea. În timp ce căutam ceea ce îmi trebuia, am lovit o cutie cu dosare cu piciorul stâng. Dosarele aveau acelaşi simbol pe ele, ceea ce mă făcu să citesc fiecare rând şi să analizez fiecare imagine - toate erau despre misiunea în spaţiu eşuată a tatălui meu.

    După ce le-am citit pe toate, am coborât şi l-am găsit pe unchiul meu, dar nu mai era  nici urmă de Damon. Am presupus ca unchiul meu l-a dat afară, deoarece m-a certat căci ne-am încuiat în cameră.

    În timp ce stăteam în pat cu ochii în tavan am luat telefonul şi i-am trimis un mesaj lui Damon. Din fericire, îi cerusem numărul de telefon mai devreme. Damon m-a invitat la o plimbare în parc, invitaţie la care am răspuns afirmativ. Am ieşit pe fereastră şi am alergat spre parc cu o expresie de îngrijorare pe chip.

    I-am explicat toată situaţia, că unchiul meu era supărat, şi atunci el m-a invitat la el acasă până ce unchiul meu se va calma. I-am zâmbit şi i-am mulţumit.

    Când am ajuns la el acasă, i-am cerut să îmi spună cum ajung la baie şi în drum spre baie am zărit o fotografie pe perete. Era o fotografie cu tatăl meu şi tatăl lui, îmbrăcaţi în costume de astronaut.

    part 4 KOREAN

    나는 망연자실한 상태에서 마치 엄청난 예술작품 같은 것 같은 모든 특징들을 살펴보면서 잠시 동안 그 그림을 봤다.

    Damon의 가방 위에 있는 같은 심볼의 회색 배경과 다락방의 그 상자, 그들의 얼굴에 보이는 어색한 미소, Damon의 아버지의 빨강 머리 그리고 나의 아빠의 따뜻한 헤이즐 빛의 눈..

    옛날사진이라고 추정되는 되도 불구하고 그것이 최근의 사진처럼 보였던 것이 꽤 이상했다.

    사실 나는 수년동안 나의 아빠의 사진을 본 적이 없고 아빠에 대한 나의 기억들은 모두 희미하게 사라졌다.

    그럼에도 불구하고 나는분명히 그 사진의 헤이젤 눈빛을 가진 사람이 나의 아바라는 것을 알았다. 그의 익숙한 그러나 어색한 미소가 나의 사라져 가는 기억에 색을 덧입혔고 그것으로 인해 마음이 아팠다.

    “Alice, 괜찮니?” Damon의 걱정스러운 목소리가 침묵을 깼고 나는 계단에서 그의 가벼운 발소리를 들었다.

    아, 나는 그가 기다리고 있었다는 것을 잊어 버렸다. “Damon, 전 괜찮아요. 오실 필요 없어요”

    내 목소리가 목으로부터 나왔다. 그렇지만 늦었다 그는 살짝 눈을 굴리면서 나와 그 사진을 뚫어지게 보고 있었다.

     “아 그 사진” 그는 빈정댐과 당황함이 가득한 목소리로 말했다.

    그리고 나서 그는 빠른 속도로 나에게 걸어왔는데 거의 나에게 뛰어오는 것은 아닌가 하는 생각이 들 정도였고, 곧 그는 내 앞에 있었다.

    그는 그의 눈을 약간 찡그리고 뜨고 그의 손을 뻗었다.

    그의 행동은 그가 단지 그 사진을 가져가려고 할 뿐이라는 것을 내가 알게 될 때 까지 나를 무섭게 했다.

    사진을 가져가면서 그는 “해서는 않되는데..  실수야”와 같은 말들을 중얼거렸다.

    너무나 빠르게 일어난 일이어서 나는 그저 바보처럼 그를 쳐다 보았다.

    수천개의 질문이 내 머리 속에서 터져 나왔고 나는 그것 때문에 그가 무슨 생각을 하고 있는지 그의 마음을 읽을 수 조차 없었다.

    그가 그 사진을 가져 가고 내가 질문들을 다 정리했을 때 그 질문들이 입 밖으로 나왔다. “사진에 무슨 문제가 있는 거죠?”

    우리아빠랑 당신 사이에 무엇이 있는 거죠? 뭘 숨기고 있고 그 이유는 뭐죠?

    나 혹은 우리 가족에 무슨 문제라도 있나요?
    내가 질문을 다 했을 때 나는 숨을 들이 마셨고 그는 숨을 내쉬었다.

    그는 마침내 입술을 움직여서 침묵을 깼다.

     “너의 아빠는 살아있어, Alice. 죽지 않았어.”

    part 5 in Greek

    «Τι; Ο πατέρας μου …ζωντανός;…» ψέλλισα

    «Περίμενε, ποτέ δεν σου το είπα κι όταν ήμασταν συμμαθητές πιο παλιά …αλλά..»

     Προσπάθησα  ν΄ ακούσω τις σκέψεις του. Το μυαλό του όμως ήταν κενό. Ήταν σαν…σαν κάτι να με  μπλόκαρε με κάποιο τρόπο!

    «Βγες απ’ το σπίτι μου!!!» φώναξε εκείνος . «Φύγε τώρα!!» ξαναφώναξε με υστερία.

    Με τράβηξε από το χέρι και με πέταξε έξω κλείνοντας την πόρτα δυνατά. Η καρδιά μου πήγαινε να σπάσει. Καθώς  απομακρυνόμουν απ’ το σπίτι άκουσα φωνές. Νόμιζα πως ήμασταν μόνοι. « Γιατί τόσα ψέματα;» αναρωτήθηκα.

    Από κείνη τη μέρα και μετά δεν ξαναμιλήσαμε. Όποτε τον πλησίαζα με απέφευγε .Ήξερα πως έπρεπε να βρω τις απαντήσεις που έψαχνα αλλού. Ήμουν αποφασισμένη ν αλλάξω την μίζερη ζωή μου ακόμα κι αν αυτό μπορεί να σήμαινε να βιώσω μεγαλύτερη δυστυχία. Έπρεπε να ξέρω  « γιατί είχα πεταχτεί στα χέρια ενός ανθρώπου που με μισούσε εφόσον ο πατέρας μου ζούσε;» «Γιατί να ζω χωρίς μια οικογένεια;» Οργάνωσα τις σκέψεις μου και αυτό ήταν! « η Τζένη!» φώναξα χαρούμενα. Ήταν η μόνη μου ελπίδα να μάθω τι πραγματικά έχει συμβεί. Την επομένη κιόλας μέρα της άνοιξα την  καρδιά μου και απελπισμένα της ζήτησα βοήθεια. «Δεν ξέρω αν μπορείς να γίνεις φίλη μου» της είπα κοιτώντας την βαθιά στα μάτια « αλλά είσαι ο μόνος άνθρωπος που μπορεί να με βοηθήσει!»  Ένιωσα μια απέραντη ευτυχία να την πλημμυρίζει καθώς της μιλούσα και διάβασα την σκέψη της που σε δευτερόλεπτα εκφράστηκε με λέξεις ανείπωτης χαράς και για μένα.« Ναι, θέλω νάχω κι εγώ μια φίλη ! Είμαστε κι οι δυο ξεχωριστές!»

    Το σχέδιο μου  ήταν να πάει πίσω στο χρόνο και να δει αν όντως ο πατέρας μου είχε επιζήσει από την έκρηξη, την έκρηξη που άλλαξε ριζικά την ζωή μου. Κανονίσαμε  λοιπόν να συναντηθούμε το Σάββατο στο σπίτι της .Ήθελα κι η μητέρα της να το ξέρει. Δεν ήξερα πόσο επικίνδυνο ήταν.

    «Γρήγορα ,πέρνα μέσα να ξεκινήσουμε!» φώναξε ανυπόμονα η Τζένη. Μπήκα μέσα και με οδήγησε στο  μισοσκότεινο δωμάτιο της όπου βρήκα την μητέρα της να μας περιμένει. Ήταν μια γυναίκα ψηλή με διεισδυτικά μαύρα μάτια  που φορούσε ένα σκουρόχρωμο μακρύ φόρεμα ενώ πολλά  λαμπιριστά δαχτυλίδια και χρυσά βραχιόλια κοσμούσαν και τα δύο της χέρια. Μου έκανε ένα νεύμα να της δώσω την παλτό που κρατούσα. Πέρασε τα δάχτυλά της πάνω απ το ανάγλυφο σχέδιο απαλά και σχεδόν αστραπιαία το παρέδωσε στη κόρη της.

     « Συγκεντρώσου σ αυτό!» απευθύνθηκε στη κόρη της. Τα δύο μοναδικά κεριά που έκαιγαν όλη αυτή την ώρα στο ξύλινο στρογγυλό τραπέζι που καθόμασταν τρεμόπαιξαν. Η Τζένη πήρε μια βαθιά ανάσα και έκλεισε τα μάτια της σφίγγοντας στο στήθος της το  ρούχο του πατέρα μου. Μέσα στο σκοτάδι δεν μπορούσα να διακρίνω κάποια αντίδραση στο πρόσωπο της φίλης μου, αδημονούσα ν ακούσω κάτι απ τα χείλη της όταν λίγη ώρα αργότερα εκείνη αναφώνησε με τρόμο « Άλις…Άλις….ο Ντέημον …ήταν κι αυτός εκεί.»

    ..."دايمون كان هناك أيضا، لكنه ليس وحيدا! "

    تساءلت متفاجئة: "دايمون؟ أين ...ما الذي تتحدثين عنه؟"

    جيني كانت مرتبكة مثلي: " شيء لا يصدق!  هناك طفلتان معه ... الأولى تشبهني كثيرا! انها انا,, والثانية ذات الشعر الأحمر، لابد أنها أنت! "

    الان انا مصدومة! أسئلة كثيرة تدور في دهني" ماذا؟ هل تقصدين أننا كنا نعرف بعضنا منذ الطفولة؟ هل تمزحين معي؟ لكن كيف لا أتذكر ذلك!"

    جيني: "أنا أيضا مصدومة، انتظري ...هناك رؤى أخرى تستمر بالتدفق إلى ذهني ...كنا نلعب معا في الحديقة ...بعدها رجلان أتيا تجاهنا...قد يكونان والدك ووالد دايمون ...نحن الان في السيارة معهما ...لقد وصلنا إلى منشأة ضخمة ...هناك شعار عليها ...لقد رأيته سابقا لكن أين؟ نعم على حقيبة دايمون ..."

    بدأت أتسأل بارتباك:" هل هو الشعار على حقيبة ابي في القبو! هذا غريب حقا!"

    جني تساءلت بحيرة:" ما هذا! أرى مكوكا من بعيد ...على وشك الانطلاق! لقد دخلنا إلى مكان غريب...أظن أنه مختبر... أرى الكثير من الرفوف عليها محاليل غريبة وآلات...لكن في الوسط هناك حجر ملون غريب...أبواكما كانا يتفحصانه!"

    تساءلت بقلق: "هل أنت متأكدة مما قلت؟ أعرف بأنك مدمنة على قصص الخيال لذلك يمكن أن تكوني فقط تتوهمين ذلك! "

    فجأة صرخت جيني وهي ممسكة بشدة بالسترة: "ما هذا؟ أشعر بالخوف ...كل شيء أصبحا قاتما ...الأرض تهتز...النار في كل مكان، إنها اتية من الحجر! ... أسمع صوت بكاء...أنه أنت أليس...أنت تصرخين باسم أبيك...الصورة ضبابية لكنني أستطيع رؤية امرأة تجرنا نحن الثلاثة إلى الخارج...أبوك لا أراه...أرى فقط السواد الان ...لا أستطيع الاستمرار!"

    اليس بوجه شاحب: " ماذا؟ كنت أيضا في الانفجار!  لكن أي حجر هذا؟ ومن هي هذه المرأة؟ رجاء تابعي، جيني، أنت أملي الوحيد!

    فاجأتنا والدة جيني قائلة: "هذا يكفي قد يكون الأمر خطيرا، لا تستمري! "

    احسست بالدوار ,,أسئلة كثيرة تدور بدهني: "لكن أريد معرفة المزيد أحتاج أجوبة! كيف يمكن أن يكون أبي على قيد الحياة؟ لماذا نسيت كل هذه التفاصيل حول الحادث؟ من هي تلك المرأة؟"

    أجابتني والدة جيني بنبرة حكيمة:" حسنا، لقد كنت متأكدة بان هذا اليوم سياتي لا محالة. الان أصبحت كبيرة بما فيه الكفاية ولك الحق في أن تعرفي الحقيقة، أليس، المرأة التي أنقذتك ذلك اليوم هي أمك".

    تساءلت بصدمة: "ماذا! أمي ...هذا مستحيل، لا طالما اعتقدت انها ميتة!"

    أم جيني:" عزيزتي، انا أنصحك أن توقفي بحثك هنا، قد يصبح الامر خطيرا! الشيء الوحيد الذي انا متأكدة منه والذي يتوجب عليك معرفته هو أن لديها سببا قويا للابتعاد عنك، لقد ضحت لحمايتك ..."

    أثناء هذه المحادثة سقطت جيني فجأة فاقدة للوعي، لقد استهلكت كل جهدها وطاقتها للسفر عبر الماضي، لحسن الحظ استرجعت وعيها بعد دقائق

    لم أستطع النوم تلك الليلة. كان عقلي مليئا بسيل من الأسئلة حول كل ما حدث

    في اليوم الموالي ذهبت باكرا لمواجهة دايمون، لم يرد الاستماع لي كالمعتاد، احسست بالغضب وصرخت  قائلة:" أعرف عن المختبر وعن الحجر الملون " تجمد في مكانه وبادرني بوجه شاحب:" ماذا هل استعدت ذكرياتك؟".

     

     

    PART 7 SPANISH

    “No, no he recuperado la memoria pero ahora que sé algunas cosas me siento más confusa que antes. Tengo decenas de preguntas, Damon.” dije aprovechando que él no reaccionaba. ”¿Qué hacíamos en el laboratorio tú, Jenny y yo? ¿Cómo es posible que no recuerde que nos conocíamos? ¿Dónde están mis padres? ¿Por qué me abandonaron? ¿Qué demonios es esa roca? ¿Por qué …?

    “Vale, vale, Alice” me interrumpió intentando calmarme, pero sólo consiguió que las palabras se atropellaran en mi boca: “Tú tienes respuestas. Tú sabías que mi padre estaba vivo. Tú …” Damon me cogió por los hombros y me miró a los ojos: “Cálmate. Tú ganas, te contaré lo que sé. Ven, vamos a sentarnos”. Me quedé paralizada al darme cuenta de que estaba a punto de escuchar la historia de mi vida. Damon me condujo a un pequeño muro escondido tras un bonito seto de rosas y comenzó su relato. 

    “Los tres nos conocíamos de pequeños, aquel día estábamos jugando en el parque cuando una extraña roca de colores cayó del cielo e impactó cerca de nosotros. Nuestros padres se dieron cuenta de que la roca nos había alterado, nos había afectado de manera distinta a cada uno. Jenny podía hablar de cosas que no había vivido: podía ver el pasado. Tú eras capaz de contestar antes de que te preguntaran: podías oir los pensamientos de los que estaban contigo.”

    “¿Cómo te afectó a ti la roca?¿Cuál es tu poder, Damon?” le interrumpí.

    “Tengo el mismo poder que tú, pero mi capacidad para leer la mente de los demás es mucho menos poderosa que la tuya” respondió brevemente y continuó con su historia. “El Gobierno y la Agencia para la que trabajaban nuestros padres se hicieron cargo de aquella roca y se inició una investigación  que nos incluía a nosotros. Teniamos sesiones individualizadas en el laboratorio cada semana, pero aquel día fuimos los tres. Por alguna razón la roca reaccionó al estar los tres juntos, se produjo aquella explosión y tu madre nos sacó de allí. Cuando los servicios de rescate y la policia llegaron, sólo encontraron a tu padre y al mio malheridos. Nosotros habíamos desaparecido.”

    “Pero tú vives con tu padre, sabes lo que ocurrió, no perdiste la memoria. Jenny está con su madre. En cambio yo no recuerdo nada, no sé nada de mis padres. Damon, esto no responde a mis preguntas.” le dije bruscamente.

    “Yo no lo sé todo, Alice” repuso Damon . “También perdí la memoria, pero al cabo de algún tiempo mi padre vino a buscarme y me ayudó a recuperarme. Al parecer viví  un año con Jenny, su madre me cuidaba.”

    “¿Y mis padres? ¿Dónde están, Damon?¿Por qué yo vivo con una persona que me odia?” pregunté con un hilo de voz.

    “No lo sé, Alice” me contestó con la voz llena de tristeza.

    Me despedí y fui directamente a casa de Jenny. Saludé a su madre que estaba preparando la cena en la cocina, el olor a  pollo y puré de patatas me recordó que hacía muchas horas que no comía y sentí un cansancio infinito. Jenny  y yo nos sentamos en el salón y comencé a contarle todo lo que Damon me acababa de decir. Entonces  noté que su madre se escabullía para hablar por teléfono sin que la oyéramos. Decidí seguirla.

    “ … No, sólo sabe algunas cosas …  pero si no hacemos algo, pronto averiguará la verdad …  puede que su vida esté en peligro.”

  • Collaborative Story in different languages