Les paroles de notre chanson

  • EQUIPE GRECQUE

    La vie est rose

    francais

    il était une fois

    une histoire d'amour et de passion

    un garçon et une fille

    la dedans le covid

     

    j'aime la vie, la nature et le monde

    je veux survivre

    sans covid

    la vie est rose

     

    Covidfree ist alles schön

    allemand

    Es war einmal

    eine Geschichte

    von grober Lieber und Ungluck

    ein Junge und ein Madchen

    sind verliebt und Verrûckt

     

    Mir gefallt das frohe Leben, die Natur und die Welt

    Hoffentlich werde uberleben

    Covidfree ist alles schon

     

    La corona c' est fini

     

    francais

    Nous sommes tous à l’école

    La corona c’est fini!

    Nous sommes des enfants unis!

    La corona est partie!

     

    Je vais à l’école sans masque sans dettol

    La leçon est très très bon

    Quand tu es à l’école

     

    EQUIPE ITALIENNE

     

    LA CANZONE (Le texte de la chanson)
     
    La Calabria è una terra affascinante,
     
    con un mare immenso e profumato,
     
    fragrante come i nostri peperoncini,
     
    felice come le nostre canzoni.
     
    Nous avons une mer aphrodisiaque,
     
    notre passion est épicée,
     
    carrefour de cultures, ils nous ont tous
     
    infuencés, même l'Afrique.
     
    Calabre, terre de mer, amour, histoire
     
    les bronzes, Capo Colonna, Kaulon
     
    le temple d'Aphrodite, le temple de Poséidon,
     
    regorge de magnifiques produits..
    .
    il ne manque même pas la vie!
     
    Il est considéré comme très ancien
     
    l'art que les Grecs nous ont laissé.
     
    Calabria, terra di profumi, sapori
     
    e tan) amori, terra del pepe,
     
    terra del sole e terra del mare,
     
    terra difficile da dimen)care.
     
     
     

    Πριν από χρόνια, όταν ήμουν νεότερος

    Μου άρεσε κάπως ένα κορίτσι που ήξερα

    Ήταν δική μου και ήμασταν αγαπημένοι

    Αυτό ήταν τότε, αλλά τότε είναι αλήθεια

    Πριν από χρόνια, όταν ήμουν νεότερος

    Μου άρεσε κάπως ένα κορίτσι που ήξερα

    Ήταν δική μου και ήμασταν αγαπημένοι

     

    Αυτό ήταν τότε, αλλά τότε είναι αλήθειαv

    Είμαι ερωτευμένος με ένα κορίτσι

    Αλλά φοβάμαι μην κολλήσω covid

    Γιατί δεν με νοιάζει αν χάσω το μυαλό μου

    Είμαι ήδη καταραμένος

     

    Κάθε μέρα, αρχίσαμε να πολεμάμε

    Επειδή της είπα ότι δεν θέλω να βγω έξω για ποτό επειδή φοβάμαι, τσακωθήκαμε Κανένας άλλος δεν θα μπορούσε να με κάνει πιο θλιβερό

    Αλλά κανένας άλλος δεν θα μπορούσε να το πιστέψει ότι χώρισα επειδή φοβόμουνα μην κολλήσω Covid

     

    Δεν ξέρω τι έκανα

    Όταν ξαφνικά, χωρίσαμε

    Σήμερα, δεν μπορώ να τη βρω

    Αλλά όταν το κάνω, θα ξεκινήσουμε μια ολοκαίνουργια αρχή

     

    Είμαι ερωτευμένος με ένα κορίτσι

    Αλλά φοβάμαι μην κολλήσω covid

    Γιατί δεν με νοιάζει αν χάσω το μυαλό μου

    Είμαι ήδη καταραμένος

     

    Είναι ένα ψέμα στο επειδή φοβάμαι, ναι

    Μην Κολλήσω Covid

    Γιατί δεν με νοιάζει αν χάσω το μυαλό μου

    Είμαι ήδη καταραμένος λόγου χωρισμού και πανδημίας

     

    Από πέρυσι τον Μάρτη

    Σε καραντίνα όλοι εδώ

    Όλοι μέρα μέσα στο σπίτι

    Και  μήνυμα στέλνω για να βγω

     

    Πρωί- βράδυ μέσα στο σπίτι

    Και στο σχολείο δεν πατώ

    Τους φίλους μου δεν βλέπω και

    Την μάσκα μου φορώ

     

    Χριστούγεννα  Πάσχα στην Αθήνα

    Και με τα κυάλια βλέπω το χωριό

    Τον παππού και την γιαγιά μου

    Άραγε πότε θα τους ξαναδώ?

     

    Γι’ αυτό covid  φύγε

    Δεν σε θέλουμε εδώ

    Φύγε και πίσω μην γυρίσεις

     δεν θέλω να σε ξαναδώ

     

    Αλλά μέχρι αυτό να γίνει

    Εγώ την μάσκα θα φορώ

    Και εσύ δες να ξεκουμπιστείς

    Όσο πιο γρήγορα  μπορείς από εδώ