Ulysse a visité Syracuse

  • Ulysse a visité Syracuse

    Heureux qui comme Ulysse a visité Syracuse
    Ou comme celui qui a découvert le paradis
    Et puis est retourné tout à fait ravi
    vivre dans cette ville où l'on toujours s’amuse !

    Quand reverrai-je, hélas de mon superbe village
    Le théâtre grec et le temple d'Apollon
    Reverrai-je l'autel de Hiéron
    L'oreille de Dyonis et beaucoup davantage ?

    Plus me plait la villa qu'ont bâtie mes parents
    Que des pyramides égyptiennes l'aspect émouvant
    Plus que le sphinx dur me plait la belle cathédrale

    Plus ma source Aretusa que le Nile africain
    Plus mon petit Etna que le lac Nassérien
    Et plus que le vent du désert, la douceur du mistral!

    Ulisses visitou Siracusa

    Feliz é aquele que, como Ulisses, visitou Siracusa
    Ou como aquele que descobriu o Paraíso
    E depois voltou absolutamente encantado
    Viver naquela cidade onde tudo é sempre divertido

    Quando verei, meu Deus, a minha soberba aldeia
    O teatro grego e o templo de Apolo
    Quando verei o altar de Híero
    A orelha de Dionísio e muito mais ainda?

    Muito mais me agrada a casa que construíram os meus pais
    Que as pirâmides egípcias de aspeto emocionante
    Mais que a esfinge dura me agrada a bela catedral

    Mais a minha fonte Aretusa que o Nilo africano
    Mais o meu pequeno Etna que o lago Nasser
    E mais que o vento do deserto a doçura do mistral.

    Feliche chi come Ulisse ha visitato Siracusa

    Felice chi come Ulisse ha visitato Siracusa
    O come colui che ha scoperto il Paradiso
    E poi è ritornato completamente rapito
    A vivere in questa città dove sempre ci si diverte

    Quando rivedrò ahimè della mia superba città
    Il Teatro Greco e il Tempio di Apollo
    Rivedrò l'altare di Ierone
    L'Orecchio di Dionisio e molto di più?

    Mi piace di più la villetta costruita dai miei genitori
    Che l'aspetto emozionante delle Piramidi egiziane
    Più della dura Sfinge mi piace la bella Cattedrale

    Più la mia fonte Aretusa del Nilo Africano
    Più il mio piccolo Etna che il lago Nasseriano
    E più del vento del deserto la dolcezza del maestrale.

    Ο Οδυσσέας επισκέφθηκε τις Συρακούσες

    Ευτυχισμένος σαν τον Οδυσσέα που επισκέφθηκε τις Συρακούσες
    Ή σαν αυτόν που γνώρισε τον παράδεισο
    Και στη συνέχεια επέστρεψε γεμάτος ευτυχία
    Για να ζήσει σε αυτή την πόλη γεμάτη διασκέδαση!

    Πότε θα δω άραγε το όμορφο χωριό μου
    Το ελληνικό θέατρο και τον ναό του Απόλλωνα;
    Θα δω το θυσιαστήριο του Ιέρωνα,
    Το αυτί του Διονύσου και άλλα αξιοθέατα;

    Μου αρέσει περισσότερο η βίλα που έχουν χτίσει οι γονείς μου
    Παρά  οι αιγυπτιακές πυραμίδες αν και εντυπωσιακές
    Περισσότερο από την σφίγγα μου αρέσει ο καθεδρικός ναός.

    Περισσότερο μου αρέσει η πηγή Αρετούσα  παρά ο Νείλος
    Περισσότερο μου αρέσει η Αίτνα παρά η λίμνη Νασερικού
    Και περισσότερο από τον άνεμο της ερήμου, μου αρέσει ο απαλός Μιστράλ!

    أوليس زار سيراكيوز

    طوبى لمن  زار سيراكيوز مثل أوليس
    أو مثل من الذي اكتشف الجنة
    ثم عاد تغمره البهجة
    يعيش في هذه المدينة حيث نستمتع  دائما

    متى أرى، للأسف قريتي الجميلة
    المسرح اليوناني ومعبد أبولون
    هل سأرى مجددا مذبح هيرو
    و أذن ضيونيس وأكثر من ذلك بكثير؟

    أنا أحب أكثر الفيلا التي بناها والداي
    و المظهر المؤثر للأهرامات المصرية
    و كذلك أبو الهول و الكاتدرائية الجميلة

    و منبع إريتوسا و نهر النيل الإفريقي
    و صغيري إتناو البحيرة الناصرية
    و الرياح الصحراوية، وكذالك لطافة الميسترال!

    Ulysses visited Syracuse

    Happy he who like Ulysses, has visited Syracuse
    Or the one who discovered the paradise
    And then returned quite pleased
    To live in this city where you always have fun!

    When shall I see, alas my beautiful village
    The Greek Theatre and the Temple of Apollo
    Will I see the altar of Hiero
    The ear of Dyonis and much more?

    I like more the villa that have built my parents
    Than the Egyptian pyramids and their moving aspect
    More than the hard sphinx, I like the beautiful cathedral

    More my source Aretusa, the African Nile
    More my little Etna, the Lake Nasserite
    And more than the desert wind, the gentle mistral!