February 2018: Flamenco Madrid challenge. El baile como patrimonio cultural

  • Hello folks! This time we are going to focus on dance, one more different kind of cultural heritage. In the next video you can see people dancing flamenco in different places in Madrid and singing a typical song from our beautiful city.

    Este vídeo es la excusa perfecta para mostrar a nuestras twins británicas un poco de nuestra ciudad. Debéis identificar tantos lugares como os sea posible y hablarles de ellos. De entre vosotros, aquellos que respondáis mejor, mencionando cuantos más lugares y con las mejores descripciones, tendréis vuestra recompensa en vuestra clase de Inglés. Deberéis hacerlo en inglés y a través del foro con el 28 de febrero como fecha límite. Hemos abierto una discusión para ello . Os animamos a las estudiantes inglesas a que leáis dicho foro y que participéis preguntando e interaccionando en el mismo.

    Actividad 2. El chotis, el folk madrileño.

    En este video la banda sonora nos muestra una mezcla de estilos musicales. La primera canción tiene la letra de uno de los chotis madrileños más conocidos "Madrid". Sin embargo, se ha hecho una versión "flamenca" de ellas. Esta es la letra del chotis. Si teneís algunas preguntas cobre el significado, why not asking your twins in Madrid for clarification? You can use the same forum as above.

    Cuando llegues a Madrid, chulona mía
    voy a hacerte emperatriz de Lavapies;
    y alfombrarte con claveles la Gran Vía,
    y a bañarte con vinillo de Jerez.
    En Chicote, un agasajo postinero
    con la crema de la intelectualidad
    y la gracia de un piropo retrechero
    más castizo que la calle de Alcalá.
    
    Madrid, Madrid, Madrid,
    pedazo de la España en que nací
    por algo te hizo Dios
    la cuna del requiebro y del chotis.
    Madrid, Madrid, Madrid,
    en Méjico se piensa mucho en tí
    por el sabor que tienen tus verbenas
    por tantas cosas buenas
    que soñamos desde aquí;
    y vas a ver lo que es canela fina
    y armar la tremolina
    cuando llegues a Madrid.

    Actividad 3. "volver" de tango a flamenco.

    Pedro Almodóvar in his film "Volver" includes a very famous tango (typical Argentinian folk music) but transforms it in a flamenco song. See below the lyrics of the original tango, and two videos one with the scene in Almodóvar´s film and another with the original version of the tango.  Why do you think there are all these flamenco versions of these other folk popular songs?

    Yo adivino el parpadeo
    de las luces que a lo lejos
    van marcando mi retorno.

    Son las mismas que alumbraron
    con sus pálidos reflejos
    hondas horas de dolor.

    Y aunque no quise el regreso
    siempre se vuelve
    al primer amor.

    La vieja calle
    donde me cobijo
    tuya es su vida
    tuyo es su querer.

    Bajo el burlón
    mirar de las estrellas
    que con indiferencia
    hoy me ven volver.

    Volver
    con la frente marchita
    las nieves del tiempo
    platearon mi sien.

    Sentir
    que es un soplo la vida
    que veinte años no es nada
    que febril la mirada
    errante en las sombras
    te busca y te nombra.



    Vivir
    con el alma aferrada
    a un dulce recuerdo
    que lloro otra vez.

    Tengo miedo del encuentro
    con el pasado que vuelve
    a enfrentarse con mi vida.

    Tengo miedo de las noches
    que pobladas de recuerdos
    encadenen mi soñar.

    Pero el viajero que huye
    tarde o temprano
    detiene su andar.

    Y aunque el olvido
    que todo destruye
    haya matado mi vieja ilusión,

    guardo escondida
    una esperanza humilde
    que es toda la fortuna
    de mi corazón.

    Volver
    con la frente marchita
    las nieves del tiempo
    platearon mi sien.

    Sentir
    que es un soplo la vida
    que veinte años no es nada
    que febril la mirada
    errante en las sombras
    te busca y te nombra.

    Vivir
    con el alma aferrada
    a un dulce recuerdo
    que lloro otra vez.