Hello folks! This time we are going to focus on dance, one more different kind of cultural heritage. In the next video you can see people dancing flamenco in different places in Madrid and singing a typical song from our beautiful city.
Este vídeo es la excusa perfecta para mostrar a nuestras twins británicas un poco de nuestra ciudad. Debéis identificar tantos lugares como os sea posible y hablarles de ellos. De entre vosotros, aquellos que respondáis mejor, mencionando cuantos más lugares y con las mejores descripciones, tendréis vuestra recompensa en vuestra clase de Inglés. Deberéis hacerlo en inglés y a través del foro con el 28 de febrero como fecha límite. Hemos abierto una discusión para ello . Os animamos a las estudiantes inglesas a que leáis dicho foro y que participéis preguntando e interaccionando en el mismo.
Actividad 2. El chotis, el folk madrileño.
En este video la banda sonora nos muestra una mezcla de estilos musicales. La primera canción tiene la letra de uno de los chotis madrileños más conocidos "Madrid". Sin embargo, se ha hecho una versión "flamenca" de ellas. Esta es la letra del chotis. Si teneís algunas preguntas cobre el significado, why not asking your twins in Madrid for clarification? You can use the same forum as above.
Cuando llegues a Madrid, chulona mía
voy a hacerte emperatriz de Lavapies;
y alfombrarte con claveles la Gran Vía,
y a bañarte con vinillo de Jerez.
En Chicote, un agasajo postinero
con la crema de la intelectualidad
y la gracia de un piropo retrechero
más castizo que la calle de Alcalá.
Madrid, Madrid, Madrid,
pedazo de la España en que nací
por algo te hizo Dios
la cuna del requiebro y del chotis.
Madrid, Madrid, Madrid,
en Méjico se piensa mucho en tí
por el sabor que tienen tus verbenas
por tantas cosas buenas
que soñamos desde aquí;
y vas a ver lo que es canela fina
y armar la tremolina
cuando llegues a Madrid.
Actividad 3. "volver" de tango a flamenco.
Pedro Almodóvar in his film "Volver" includes a very famous tango (typical Argentinian folk music) but transforms it in a flamenco song. See below the lyrics of the original tango, and two videos one with the scene in Almodóvar´s film and another with the original version of the tango. Why do you think there are all these flamenco versions of these other folk popular songs?
Yo adivino el parpadeo
de las luces que a lo lejos
van marcando mi retorno.
Son las mismas que alumbraron
con sus pálidos reflejos
hondas horas de dolor.
Y aunque no quise el regreso
siempre se vuelve
al primer amor.
La vieja calle
donde me cobijo
tuya es su vida
tuyo es su querer.
Bajo el burlón
mirar de las estrellas
que con indiferencia
hoy me ven volver.
Volver
con la frente marchita
las nieves del tiempo
platearon mi sien.
Sentir
que es un soplo la vida
que veinte años no es nada
que febril la mirada
errante en las sombras
te busca y te nombra.
Vivir
con el alma aferrada
a un dulce recuerdo
que lloro otra vez.
Tengo miedo del encuentro
con el pasado que vuelve
a enfrentarse con mi vida.
Tengo miedo de las noches
que pobladas de recuerdos
encadenen mi soñar.
Pero el viajero que huye
tarde o temprano
detiene su andar.
Y aunque el olvido
que todo destruye
haya matado mi vieja ilusión,
guardo escondida
una esperanza humilde
que es toda la fortuna
de mi corazón.
Volver
con la frente marchita
las nieves del tiempo
platearon mi sien.
Sentir
que es un soplo la vida
que veinte años no es nada
que febril la mirada
errante en las sombras
te busca y te nombra.
Vivir
con el alma aferrada
a un dulce recuerdo
que lloro otra vez.