6.septembrī latviešu valodas stundas laikā Balvu pamatskolas 5.b skolēni mācījās sacerēt dzejoļus par draudzību.
Mācoties draugus mēs guvām
Tālums lai nespēj mūs šķirt
Būsim mēs draugi kā bijām
Neļausim draudzībai irt.
Piedz. Savīsim draudzības loku,
Draugs, sniedz man savu roku!
Tāds nu ir tapis mūsu klases dzejolis.
Lai veiksmīgs nākamais solis melodijas tapšanā!
9.septembrī tapis arī dzejoļa tulkojums lietuviešu valodā.
Draugus mes sutikom mokykloj,
Lai toliai mus neišskirs.
Būsim draugais kaip ir buvom,
Neleisim draugystei iširt.
Supinsim draugystēs lanka,
Drauge, ištiesk man savo ranka!
Dzejoļa tulkojums igauņu valodā.
Õppides leidsime sõpru,
Ka kaugus ei lahuta meid.
Sõpradeks jääme nagu enne,
Ei tule sõprusel lõpp.
Teeme sõpruse ringi,
Sõber ulata kätt!
Dzejoli pārtulkojām arī angļu valodā.
We got friends by learning
Distance can't seperate us
We' ll be friends like before
We won't let our friendship to crumble.
Let's twist the circle of friendship
Friend, hold out your hand to me!
Tātad mūsu skaistais dzejolis par draudzību
Latviski
|
Lietuviski
|
Igauniski
|
Angliski
|
Mācoties draugus mēs guvām
Tālums lai nespēj mūs šķirt
Būsim mēs draugi kā bijām
Neļausim draudzībai irt.
|
Draugus mes sutikom mokykloj,
Lai toliai mus neišskirs.
Būsim draugais kaip ir buvom,
Neleisim draugystei iširt.
|
Õppides leidsime sõpru,
Ka kaugus ei lahuta meid.
Sõpradeks jääme nagu enne,
Ei tule sõprusel lõpp. |
We got friends by learning
Distance can't seperate us
We' ll be friends like before
We won't let our friendship to crumble. |
Savīsim draudzības loku,
Draugs, sniedz man savu roku! |
Supinsim draugystēs lanka,
Drauge, ištiesk man savo ranka! |
Teeme sõpruse ringi,
Sõber ulata kätt! |
Let's twist the circle of friendship
Friend, hold out your hand to me! |
Mūsu, Kuldīgas Alternatīvās sākumskolas jauno komponistu, skaistā melodija.
Notis un dziesmas fonogramma redzama zem failiem! Dziediet dūšīgi!